Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
Follow-up to the people management programme has now begun. В настоящее время началось осуществление мероприятий в развитие программы обучения работе с кадрами.
A programme to address needs identified by the study is being planned. В настоящее время планируется осуществление программы, которая предусматривает удовлетворение потребностей, выявленных в результате этого исследования.
The 6 April hostilities in Monrovia disrupted UNICEF's programme for war-affected children. Военные действия 6 апреля в Монровии подорвали осуществление программы ЮНИСЕФ для детей, пострадавших от войны.
The secretariat assured Board members that programme implementation was a UNICEF priority. Секретариат заверил членов Совета в том, что осуществление программ является одной из приоритетных задач ЮНИСЕФ.
He cautioned that there should be no resulting delay in programme implementation. Он указал, что осуществление программы, тем не менее, должно осуществляться без задержек.
UNDCP terminated its alternative development assistance programme in northern Thailand in 1994. В 1994 году ЮНДКП прекратила осуществление своей программы оказания помощи в целях альтернативного развития в северной части Таиланда.
A community mental health programme was established in each Field in 1994. В 1994 году в каждом районе операций было начато осуществление - на уровне общины - программы укрепления психического здоровья.
A health programme to support disadvantaged communities for the period 2009-2015 was launched. В стране начато осуществление программы в области здравоохранения для поддержки находящихся в неблагоприятном положении общин на период 2009-2015 годов.
A further $26.6 million for direct programme and project implementation. Остальная сумма в размере 26,6 млн. долл. США будет приходиться на прямое осуществление программ и проектов.
This five-year programme takes up the twelve critical areas of Beijing. В рамках этой пятилетней программы предусмотрено осуществление целей, установленных в двенадцати важнейших областях Пекинской платформы действий.
An external evaluation of the programme found that it had made significant contributions. В результате внешней оценки этой программы был сделан вывод о том, что ее осуществление позволило добиться важных результатов.
Currently, Belgium funds this programme in four countries. В настоящее время Бельгия финансирует осуществление этой программы в четырех странах.
The scholarship programme to help students with their studies continued. Продолжалось осуществление программы предоставления стипендий, которая призвана оказывать помощь студентам в их учебе.
The Centre began implementing its human rights continuing training scholarship programme in November 2001. В ноябре 2001 года Центр начал осуществление своей программы стипендий для повышения квалификации в области прав человека.
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. Его делегация выражает признательность Испании в связи со значительным увеличением размеров взноса этой страны на осуществление данной программы.
(b) Conduct one global training programme on environmental law and policy. Ь) Осуществление одной глобальной программы в области подготовки кадров по вопросам права окружающей среды и экологической политики.
6.31 The Bridge to Employment programme was launched in May 1997. 6.31 В мае 1997 года было начато осуществление программы "Путь к трудоустройству".
Restrictions in the administrative budget affect programme implementation. На осуществление программы влияют ограничения, заложенные в административном бюджете.
A development and research programme focused on multicultural neighbourhoods has been started. Было начато осуществление программы в области разработок и исследований с акцентом на многоукладных в культурном отношении микрорайонах.
The global assessment programme on drug abuse was just launched last year. Осуществление глобальной программы по оценке, касающейся злоупотребления наркотиками, началось лишь в прошлом году.
This included technical support for programme and operations and oversight for performance. Такая поддержка включала техническую помощь в вопросах программ и оперативной деятельности, а также осуществление контроля за результатами работы.
The programme also funds small-scale projects identified by the communities through representative development committees. По линии этой программы финансируется также осуществление небольших проектов, которые определяют общины через представительные комитеты по развитию.
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. Действительно, осуществление региональной программы позволило наладить тесные отношения с этими учреждениями, которые, однако, страдают отсутствием преемственности.
The Angolan national demining programme depends very much on adequate external funding. Осуществление ангольской национальной программы разминирования в значительной степени зависит от наличия адекватного объема средств из внешних источников.
The cross-cultural bilingual education programme began in 1994. В 1994 году в Чили началось осуществление программы двуязычного образования с учетом культурного многообразия.