Follow-up to the people management programme has now begun. |
В настоящее время началось осуществление мероприятий в развитие программы обучения работе с кадрами. |
A programme to address needs identified by the study is being planned. |
В настоящее время планируется осуществление программы, которая предусматривает удовлетворение потребностей, выявленных в результате этого исследования. |
The 6 April hostilities in Monrovia disrupted UNICEF's programme for war-affected children. |
Военные действия 6 апреля в Монровии подорвали осуществление программы ЮНИСЕФ для детей, пострадавших от войны. |
The secretariat assured Board members that programme implementation was a UNICEF priority. |
Секретариат заверил членов Совета в том, что осуществление программ является одной из приоритетных задач ЮНИСЕФ. |
He cautioned that there should be no resulting delay in programme implementation. |
Он указал, что осуществление программы, тем не менее, должно осуществляться без задержек. |
UNDCP terminated its alternative development assistance programme in northern Thailand in 1994. |
В 1994 году ЮНДКП прекратила осуществление своей программы оказания помощи в целях альтернативного развития в северной части Таиланда. |
A community mental health programme was established in each Field in 1994. |
В 1994 году в каждом районе операций было начато осуществление - на уровне общины - программы укрепления психического здоровья. |
A health programme to support disadvantaged communities for the period 2009-2015 was launched. |
В стране начато осуществление программы в области здравоохранения для поддержки находящихся в неблагоприятном положении общин на период 2009-2015 годов. |
A further $26.6 million for direct programme and project implementation. |
Остальная сумма в размере 26,6 млн. долл. США будет приходиться на прямое осуществление программ и проектов. |
This five-year programme takes up the twelve critical areas of Beijing. |
В рамках этой пятилетней программы предусмотрено осуществление целей, установленных в двенадцати важнейших областях Пекинской платформы действий. |
An external evaluation of the programme found that it had made significant contributions. |
В результате внешней оценки этой программы был сделан вывод о том, что ее осуществление позволило добиться важных результатов. |
Currently, Belgium funds this programme in four countries. |
В настоящее время Бельгия финансирует осуществление этой программы в четырех странах. |
The scholarship programme to help students with their studies continued. |
Продолжалось осуществление программы предоставления стипендий, которая призвана оказывать помощь студентам в их учебе. |
The Centre began implementing its human rights continuing training scholarship programme in November 2001. |
В ноябре 2001 года Центр начал осуществление своей программы стипендий для повышения квалификации в области прав человека. |
His delegation thanked Spain in particular for substantially increasing its contribution to the programme. |
Его делегация выражает признательность Испании в связи со значительным увеличением размеров взноса этой страны на осуществление данной программы. |
(b) Conduct one global training programme on environmental law and policy. |
Ь) Осуществление одной глобальной программы в области подготовки кадров по вопросам права окружающей среды и экологической политики. |
6.31 The Bridge to Employment programme was launched in May 1997. |
6.31 В мае 1997 года было начато осуществление программы "Путь к трудоустройству". |
Restrictions in the administrative budget affect programme implementation. |
На осуществление программы влияют ограничения, заложенные в административном бюджете. |
A development and research programme focused on multicultural neighbourhoods has been started. |
Было начато осуществление программы в области разработок и исследований с акцентом на многоукладных в культурном отношении микрорайонах. |
The global assessment programme on drug abuse was just launched last year. |
Осуществление глобальной программы по оценке, касающейся злоупотребления наркотиками, началось лишь в прошлом году. |
This included technical support for programme and operations and oversight for performance. |
Такая поддержка включала техническую помощь в вопросах программ и оперативной деятельности, а также осуществление контроля за результатами работы. |
The programme also funds small-scale projects identified by the communities through representative development committees. |
По линии этой программы финансируется также осуществление небольших проектов, которые определяют общины через представительные комитеты по развитию. |
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. |
Действительно, осуществление региональной программы позволило наладить тесные отношения с этими учреждениями, которые, однако, страдают отсутствием преемственности. |
The Angolan national demining programme depends very much on adequate external funding. |
Осуществление ангольской национальной программы разминирования в значительной степени зависит от наличия адекватного объема средств из внешних источников. |
The cross-cultural bilingual education programme began in 1994. |
В 1994 году в Чили началось осуществление программы двуязычного образования с учетом культурного многообразия. |