Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
His Government had participated actively in that process and called for increased human resources to implement the programme. Его правительство приняло активное участие в этом процессе и обратилось ко всем с призывом увеличить людские ресурсы, выделяемые на осуществление этой программы.
UNIDO had made a huge contribution to Pakistan's post-earthquake recovery programme. ЮНИДО внесла огромный вклад в осуществление программы мер по ликвидации последствий землетрясения в Пакистане.
It is hoped that eventual implementation of this programme will raise awareness of health issues, especially in the districts. Есть надежда, что последующее осуществление этой программы повысит осведомленность о проблемах охраны здоровья, особенно в округах.
The UNHCR-led confidence-building programme continues to be successfully implemented in close coordination with MINURSO and in cooperation with the parties concerned. Продолжается успешное осуществление, под руководством УВКБ и в тесной координации с МООНРЗС и в сотрудничестве с соответствующими сторонами, программы укрепления доверия.
These will all be included in the knowledge and skills transfer programme to be stipulated in the agreement with the satellite manufacturer. Все они будут включены в программу передачи знаний и навыков, осуществление которой будет предусмотрено контрактом с изготовителем спутников.
In 2006, the European Commission financed five Spanish projects submitted under the programme. В рамках конкурсного субсидирования на 2006 год Европейская комиссия предоставила средства на осуществление пяти испанских проектов.
UNDP continued its livelihood programme with funding from the European Commission and the Government of Norway. ПРООН продолжала осуществление программы улучшения условий жизни, используя средства, предоставленные Европейской комиссией и правительством Норвегии.
Under the third supplementary agreement to the Ouagadougou Agreement, this programme was to begin by 22 December 2007. В соответствии с третьим дополнительным соглашением к Уагадугскому соглашению осуществление данной программы должно было начаться 22 декабря 2007 года.
For instance, in Serbia, as part of a master plan for urban development, Belgrade has embarked on a programme to construct more bicycle paths. Например, в Сербии в рамках генерального плана развития города Белграда начато осуществление программы сооружения дополнительных велосипедных дорожек.
An adult education programme and a literacy promotion campaign had been launched. Началось осуществление программы образования для взрослых и проведение кампании по поощрению грамотности.
In April 2008 it would also begin a pilot programme for streamlining vendor registration at Headquarters. В апреле 2008 года она начнет также осуществление экспериментальной программы упорядочения процедур регистрации поставщиков в Центральных учреждениях.
In accordance with General Assembly resolution 52/212 B, responsibility for implementing the Board's recommendations had been assigned to programme managers. В соответствии с резолюцией 52/212 В Генеральной Ассамблеи ответственность за осуществление рекомендаций Комиссии была возложена на руководителей программ.
Regarding child mortality, the Government supports a countrywide child health programme. Что касается детской смертности, то правительство поддерживает осуществление общенациональной программы охраны здоровья детей.
The Representative calls on the Government of Azerbaijan to proceed with and strengthen its implementation of the 2004 State programme. Представитель призывает правительство Азербайджана продолжать и активизировать осуществление государственной программы 2004 года.
The implementation of these measures under the programme will help to improve conditions of detention for convicts and persons in custody. Осуществление этих мер, предусмотренных программой, будет способствовать улучшению условий содержания осужденных и арестованных лиц.
The programme was closed in 1997. Осуществление ПФП было прекращено в 1997 году.
Thirdly, allocation of resources for a national research programme in gender equality. В-третьих, выделить ресурсы на осуществление национальной программы исследований в области гендерного равенства.
This programme uses a holistic approach involving integrated, mutually supportive economic, social, and political empowerment activities. В рамках этой программы используется целостный подход, включающий осуществление комплексных, взаимодополняющих мер, направленных на расширение экономических, социальных и политических прав и возможностей.
CESCR recommended that Nicaragua guarantee the effective implementation and sustainability of the "Zero Hunger" programme, as also encouraged by the Special Rapporteur. КЭСКП рекомендовал Никарагуа гарантировать эффективное и устойчивое осуществление программы "Искоренение голода", к чему также призвал Специальный докладчик.
In 2008 Government launched a programme to provide free textbooks to all primary school students nationwide. В 2008 году правительство начало осуществление программы по бесплатному предоставлению учебников всем учащимся начальных школ.
Efforts by UNRWA to continue the regular school feeding programme have been hampered by repeated restrictions on the entry of supplies. Осуществление БАПОР усилий по продолжению программы регулярного школьного питания затрудняется постоянными ограничениями на поставки.
It recommended that Botswana ensure the prompt and effective implementation of its programme for AIDS orphans. Она рекомендовала Ботсване обеспечить скорейшее и эффективное осуществление ее программы в интересах сирот со СПИДом.
A national intersectoral coordination committee had been set up to ensure the effective implementation of the programme. Чтобы обеспечить эффективное осуществление программы, был создан Национальный межсекторальный координационный комитет.
This approach has been strengthened by the implementation of a Government programme adopted by Parliament in 2007. В значительной мере распространению этой практики содействовало осуществление правительственной программы, принятой парламентом в 2007 году.
The implementation of the programme for poverty alleviation is a good example. Хорошим примером служит осуществление программы сокращения масштабов нищеты.