Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The comprehensive HIV/AIDS programme, response, prevention, PMTCT, treatment and care programmes are all in place. Осуществление комплексной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, реагирование на возникающие проблемы, профилактика, ППМР, лечение и уход - все это направления, по которым ведется соответствующая работа.
There were plans to start a mentorship programme for Roma students in high school. Планируется начать осуществление программы наставничества для старшеклассников из числа рома.
The target population would be duly informed of the plan through a comprehensive programme of dissemination starting in February 2014. Целевые группы населения будут должным образом проинформированы об этом плане в рамках широкой информационной программы, осуществление которой началось в феврале 2014 года.
The programme will deliver long-term benefits to internally displaced persons and their host communities. Осуществление программы обеспечит долгосрочные выгоды внутренне перемещенным лицам и принимающим их общинам.
Poland noted that the implementation of the economic crime prevention programme was planned for 2014. Польша отметила, что осуществление программы предупреждения экономических преступлений запланировано на 2014 год.
There is a need for making more professional the administration of service delivery and reducing programme delivery costs. Существует необходимость в более профессиональной организации предоставления услуг и сокращении расходов на осуществление программ.
Extension of the country programme will allow the continued implementation of ongoing UNICEF programmes. Продление страновой программы позволит обеспечить непрерывное осуществление текущих программ ЮНИСЕФ.
The extension would ensure that implementation of the country programme can continue until approval of the new CPD. Продление обеспечило бы непрерывное осуществление страновой программы до утверждения нового документа по страновой программе.
The Committee thanked the outgoing Chair Mr. Matti Pietarinen for his leadership and contribution to the CECI programme's implementation. Комитет поблагодарил покидающего свой пост Председателя г-на Матти Пиетаринена за его руководство и вклад в осуществление программы КЭСИ.
KAR1SMA Hati Rakyat is a one-off programme launched on 15 February 2013. КАР1СМА хати ракьят является разовой программой, осуществление которой началось 15 февраля 2013 года.
Monitoring and reporting should include contributions of the advisory services to global policy and country-level programme outcomes. В число показателей мониторинга и отчетности следует также включить вклад консультационных услуг в осуществление глобальной политики и достижение результатов по программам на страновом уровне.
The evaluation also concluded that the development of a parallel programme for the Pacific provided more efficiency gains than losses. В оценке также делается вывод о том, что с точки зрения повышения эффективности осуществление параллельной программы для Тихоокеанского региона принесло больше положительных, чем отрицательных результатов.
Finally, programme implementation by UNOPS adds a layer of complexity to financial and staff management. Наконец, осуществление программы ЮНОПС повышает сложность управления финансовой деятельностью и персоналом.
However, programme implementation is linked to the actual receipt of resources in accordance with UNFPA Financial Regulations and Rules. Тем не менее в соответствии с Финансовыми положениями и правилами ЮНФПА осуществление программ увязывается с фактическим поступлением ресурсов.
This programme has been made possible in the Central African Republic by contributions from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Осуществление этой программы в ЦАР стало возможным благодаря содействию Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Project Yi Jin is a programme launched in 2000 to provide an alternative route for further studies. Проект "И Цзинь" - это программа, осуществление которой началось в 2000 году с целью обеспечить альтернативный путь дальнейшего обучения.
The programme was launched in 2010 and will continue in 2013. Осуществление программы началось в 2010 году и продолжится в 2013 году.
A programme to provide childcare services as part of the national social security system was launched in 2009. В 2009 году было начато осуществление Программы по предоставлению услуг детскими учреждениями системы социального обеспечения.
It further guarantees that gender sensitivity is the core basis in programme design, implementation, monitoring and evaluation. В нем также гарантируется, что разработка, осуществление, мониторинг и оценка результатов программ будут базироваться на учете гендерного фактора.
The programme contains 147 measures and the responsibility for implementing them has been distributed between several administrative branches. Программа содержит 147 мер, ответственность за осуществление которых распределена между несколькими административными структурами.
The Governments have continued together with the labour market organizations the Equal Pay programme, initiated in 2006. Различные правительства вместе с организациями рынка труда продолжают осуществление программы обеспечения равной оплаты труда, начатой в 2006 году.
The Committee urges Hong Kong, China to expedite the implementation of its public housing programme. Комитет настоятельно призывает Гонконг (Китай) ускорить осуществление своей программы по развитию государственного жилого фонда.
The programme has already taken off in the Northern, Western, Central and Eastern Regions of Ghana. Осуществление программы уже началось в Северной, Западной, Центральной и Восточной областях Ганы.
Generally, resources are more equitably distributed and better utilized for programme implementation. В целом ресурсы распределяются более справедливо и лучше используются на осуществление программ.
Implementing scholarship programme for secondary school students in 283 more communes. Осуществление программы предоставления стипендий для студентов средней школы еще в 283 коммунах.