Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The four-year work programme referred to in paragraph 221 of the Accra Accord has been presented to the Working Party, which requested its implementation. Четырехлетняя программа работы, упомянутая в пункте 221 Аккрского соглашения, была представлена на рассмотрение Рабочей группы, которая просила обеспечить ее осуществление.
The Working Party noted the four-year work programme referred to in paragraph 221 of the Accra Accord and requested its implementation (September 2008). Рабочая группа приняла к сведению четырехлетнюю программу работы, упомянутую в пункте 221 Аккрского соглашения, и просила обеспечить ее осуществление (сентябрь 2008 года).
In addition, UNCDF earmarks 5 per cent of the regular resources allocated to country programmes to a programme support budget that covers field- and regional-level costs. Кроме этого, ФКРООН выделяет 5 процентов объема регулярных ресурсов, ассигнованных на осуществление страновых программ, по линии бюджета вспомогательных расходов по программам, из которого покрываются полевые и региональные расходы.
UNDG launched a women's leadership programme on strategies to retain women in leadership positions ГООНВР начала осуществление программы в интересах женщин-руководителей по стратегиям удержания женщин на руководящих должностях
It is essential to extend the implementation of the programme throughout the UNECE region, in particular in EECCA and SEE, starting with level 1. Необходимо обеспечить осуществление этой программы во всем регионе ЕЭК ООН, в частности в субрегионах ВЕКЦА и ЮВЕ, начиная с уровня 1.
UNHCR, with logistical support from MINURSO, continued to implement its programme of confidence-building measures in close cooperation with the authorities of the Frente Polisario and Morocco. Опираясь на материально-техническую поддержку МООНРЗС, УВКБ продолжало осуществление своей программы мер укрепления доверия в тесном сотрудничестве с властями Фронта ПОЛИСАРИО и Марокко.
The prompt and effective implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme would require financial resources the Government says it does not have. Своевременное и эффективное осуществление национальной программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции потребует финансовых ресурсов, которыми, по заявлению правительства, оно не обладает.
This is particularly important as the supplementary feeding programme previously carried out has been suspended since the 4 March 2009 expulsion of the humanitarian agency responsible for its implementation. Это особенно важно, поскольку до сих пор приостановлено осуществление программы дополнительного питания, которая осуществлялась ранее после выдворения 4 марта 2009 года гуманитарного агентства, отвечавшего за ее реализацию.
The success of the programme has led to a long list of new requests from other developing countries and economies in transition, including for follow-up activities. Благодаря успеху данной программы образовался длинный перечень новых заявок, поступающих от других развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в том числе на осуществление мероприятий по линии последующей деятельности.
Do beneficiaries have a say in the design, implementation and evaluation of the policy or programme? Могут ли выгодоприобретатели влиять на разработку, осуществление и оценку данной политики или программы?
A. Implementation of ongoing quality review programme А. Осуществление постоянной программы анализа качества
The implementation of a special programme for the construction of 10,000 housing units and the creation of 50,000 spaces; а) осуществление специальной программы по строительству 10000 единиц жилья и подготовке 50000 земельных участков;
The programme includes monitoring and analysing the relation between health determinants and public health, drafting, implementing and evaluating health promotion programmes. Программа включает мониторинг и анализ связей между определяющими факторами здравоохранения и здоровья населения, разработку, осуществление и оценку программ содействия здравоохранению.
Contribute to the development of the policies governing the operations of the overseas employment programme Содействие разработке стратегий, регламентирующих осуществление деятельности в рамках программы по трудоустройству за рубежом.
However in 2008 the programme ended due to delinquent beneficiaries and other challenges, a serious blow to this effort. Однако в 2008 году осуществление этой программы пришлось приостановить по причине злоупотребления предоставляемыми льготами и появления других проблем, что нанесло серьезный удар по этой инициативе.
Integrated programme delivery generally requires greater commitment and collaboration in terms of investments of time and resources than coordination of policies or information sharing. Комплексное осуществление программ обычно требует большей приверженности и большего сотрудничества с точки зрения выделения времени и ресурсов, чем координация политики или обмен информацией.
A total of 20 partner institutions and 50 community institutions are currently benefiting from the UN-Habitat capacity development programme that began in October 2010. В целом 20 учреждений-партнеров и 50 организаций общин в настоящее время участвуют в программе ООН-Хабитат по развитию потенциала, осуществление которой началось в октябре 2010 года.
In Lao People's Democratic Republic, UNFPA has initiated, in cooperation with the Ministry of Health, a number of programme strategies, including the production of information, education and communication materials. В Лаосской Народно-Демократической Республике ЮНФПА совместно с министерством здравоохранения организовал осуществление ряда программных стратегий, включая подготовку информационных, образовательных и коммуникационных материалов.
On 4 October, the Northern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission commenced the reintegration opportunities programme in El Fasher. 4 октября Комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции Северного Судана начала осуществление в Эль-Фашире программы мероприятий по созданию возможностей для реинтеграции.
Activities completed or discontinued from the 2009 - 2011 programme of work Мероприятия по программе работы на 2009- 2011 годы, осуществление которых завершено/прекращено
Much has been achieved in improving social services in recent years; the free health care programme that the President launched last year is a good example. За последние годы многого удалось добиться в плане расширения социальных услуг; наглядным тому примером служит программа обеспечения бесплатного здравоохранения, осуществление которой началось по инициативе президента в прошлом году.
Implementation of the ASYCUDA programme remained UNCTAD's largest technical cooperation activity in 2010; it is present in over 90 countries. Осуществление программы АСОТД в 2010 году оставалось самым масштабным направлением деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества; программа охватывает более 90 стран.
Implementation of the innovative four-year pilot programme on experimental reimbursable seeding operations for low-income housing and infrastructure, which was started in 2008, will continue. Осуществление в порядке эксперимента новаторской четырехлетней программы по предоставлению на компенсационной основе стартового капитала для жилищного строительства и создания инфраструктуры для малообеспеченных слоев населения, начатое в 2008 году, будет продолжено.
During the biennium, the Office of Executive Direction and Management will coordinate, drive, monitor and assess the implementation of activities outlined in the biennial work programme and budget. В течение двухгодичного периода исполнительное руководство и управление будет координировать, стимулировать, контролировать и оценивать осуществление деятельности, намеченной в программе работы и бюджете на двухгодичный период.
Evaluations in US$ millions (percentage of programme expenditures) Расходы на проведение оценки, в млн. долл. США (в процентах от общей суммы расходов на осуществление программ)