Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
A major programme for the cantonment of the defence forces and the deployment of National Police units has been implemented. Было начато осуществление широкой программы размещения военнослужащих в казармах и развертывания сотрудников национальной полиции.
In Mogadishu, an earlier waste removal programme supported by the International Organization for Migration (IOM) could not be sustained. В Могадишо оказалось невозможным обеспечить дальнейшее осуществление программы удаления отходов, которая ранее была начата при поддержке Международной организации по миграции (МОМ).
The programme was successful in the majority of cases. В большинстве случаев осуществление этой программы увенчалось успехом.
The programme was launched in New Delhi on 22 November 2010. Осуществление этой программы началось в Дели 22 ноября 2010 года.
The Bangladesh Road Transport Authority has launched a road safety publicity programme through newspapers, radio, television, posters and leaflets. Дорожно-транспортное управление Бангладеш развернуло осуществление пропагандистской программы, посвященной безопасности дорожного движения с использованием газет, радио, телевидения, плакатов и листовок.
Weak local institutions and limited relevant expertise have hampered programme implementation in some cases. В некоторых случаях осуществление программ осложнялось из-за слабости местных учреждений и ограниченности соответствующих специальных знаний.
UNICEF has previously reported that an average of 0.33 per cent of programme funds is used for evaluations. ЮНИСЕФ ранее сообщал о том, что в среднем 0,33 процента средств на осуществление программ расходуется на проведение оценки.
This programme was introduced in 2001 to also address the issues of equity and access in the secondary school system. Осуществление этой программы было начато в 2001 году с целью решения проблемы обеспечения справедливости и доступа к системе среднего школьного образования.
The implementation of the programme was launched in August 2006. Осуществление этой программы было начато в августе 2006 года.
How do you think they contribute to the programme of work? Какой вклад, по Вашему мнению, они вносят в осуществление программы работы?
Implementation of the security sector reform programme has been stalled for the past year and needs to be reinvigorated. Осуществление программы реформирования сектора безопасности в прошедшем году застопорилось, и его необходимо активизировать.
Monitoring Group field investigations have confirmed the existence of a military training programme, in the absence of authorization from the Committee. Расследования, проведенные Группой контроля на местах, подтвердили осуществление программы военной подготовки без согласия Комитета.
Conduct a transformational research and development programme Осуществление программы научных исследований и разработок с целью изменения ситуации
It ended its pilot chemical weapons programme at the end of World War II and destroyed all remaining agents. Она прекратила осуществление своей экспериментальной программы создания химического оружия по окончании Второй мировой войны и уничтожила все оставшиеся агенты.
In a few countries, programmes were launched but discontinued owing to difficulties in programme administration. В некоторых странах осуществление программ началось, но было прекращено из-за трудностей, связанных с управлением программами.
The Director of the Office for Outer Space Affairs supervises the UN-SPIDER programme and is responsible for its overall implementation. Директор Управления по вопросам космического пространства курирует программу СПАЙДЕР-ООН и отвечает за ее осуществление в целом.
A major infrastructure renewal programme is continuing in Tokelau, which includes the provision of new schools in Atafu and Fakaofo. В Токелау продолжается осуществление крупной программы по развитию инфраструктуры, которая включает создание новых школ в Атафу и Факаофо.
A programme supported by UNHCR in Viet Nam led to the first series of naturalizations, benefiting some 2,360 people. Осуществление поддерживаемой УВКБ программы во Вьетнаме привело к первой серии натурализаций, которой воспользовались 2360 человек.
(b) Implementation of the anti-corruption mentors programme Ь) Осуществление программы предоставления советников по вопросам борьбы с коррупцией
Its full programme will commence in the 2011/2012 academic year. Полномасштабное осуществление ее учебной программы начнется с 2011/2012 учебного года.
The success of this programme is been lauded with appeals for the creation of more of the units nationwide. Успешное осуществление этой программы вызвало положительные отзывы и просьбы о создании подобных отделов по всей стране.
In addition, a literacy programme had recently been completed successfully. Кроме того, недавно было с успехом завершено осуществление программы по ликвидации неграмотности.
A programme to assist destitute or disadvantaged persons and families had been launched to help improve income-generating capacities. Сейчас началось осуществление программы помощи нуждающимся или находящимся в неблагоприятном положении лицам и семьям, направленная на укрепление их потенциала в области получения дохода.
In 2005, the first race equality strategy was launched, forming the basis for a renewed programme of action. В 2005 году началось осуществление первой стратегии обеспечения расового равенства, которая легла в основу возобновленной программы действий.
Since 2009, the Ministry of Culture has been responsible for the implementation of the integration programme. Начиная с 2009 года Министерство культуры несет ответственность за осуществление интеграционной программы.