Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The school based parent education programme on adolescent and youth issues was initiated in 2000, being introduced to 75 schools in 15 Dzongkhags to date. В 2000 году на базе школ началось осуществление программы просвещения родителей по проблемам подростков и молодежи, которая на настоящий момент реализуется в 75 учебных заведениях, расположенных в 15 дзонгкхагах.
The successful implementation of the programme will led to the actualization of the following goals: Успешное осуществление этой программы приведет к реализации следующих поставленных целей:
The establishment of a comprehensive capacity-building programme for businesswomen; осуществление широкой программы укрепления потенциала женщин-участниц экономической деятельности;
The preparation and implementation of a women's leadership training programme; разработка и осуществление программы подготовки по вопросам укрепления руководящей роли женщин;
The programme was completed in 2004, however, and given the need to strengthen programmes for youth, the Youth Secretariat was created. Осуществление программы завершилось в 2004 году, однако в связи с необходимостью укрепления программ в интересах молодежи был создан Секретариат по делам молодежи.
In addition, ILO will continue its contribution to the fellowship programme coordinated by OHCHR and to national-level capacity-building efforts in several countries in Asia, Africa and Latin America. Кроме того, МОТ будет по-прежнему вносить свой вклад в осуществление программы стипендий в координации с УВКПЧ и в проводимую на национальном уровне деятельность по укреплению потенциала в нескольких странах Азии, Африки и Латинской Америки.
The programme was officially initiated in December 2006 and will last for 24 months; Осуществление программы официально началось в декабре 2006 года, и эта программа рассчитана на 24 месяца;
This will happen through, for example, the implementation of the training and learning strategy and of a pilot rotation programme for UNEP and UNEP-administered multilateral environmental agreements. Эта работа, в частности, будет вестись через осуществление стратегии подготовки кадров и образования и экспериментальную программу ротации персонала ЮНЕП и находящихся под управлением ЮНЕП многосторонних природоохранных соглашений.
Full implementation of the preventative maintenance programme for UNMIK facilities Полное осуществление программы профилактического ремонтно-технического обслуживания объектов МООНК
In February 2007, the Procurement Division launched a training programme regarding this matter for stakeholders in the purchasing process. В феврале 2007 года Отдел закупок начал осуществление программы подготовки по этому вопросу для участников процесса закупок.
The approach is foreseen to strengthen results-based management and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. Предполагается, что такой подход укрепит систему управления по критерию результативности и повысит уровень ответственности руководства за осуществление программ и освоение ресурсов, обеспечивая при этом, чтобы накопленный в каком-либо одном секторе опыт использовался во всех подпрограммах.
Maintenance of a road safety training programme for approximately 600 personnel Осуществление программы обучения безопасности дорожного движения для примерно 600 сотрудников
The Gender Capacity Adviser is part of the Ministry of Gender and Development, which coordinates the programme with the support of Government line ministries and implementing partners. Советник из числа специалистов резерва работает на базе министерства по вопросам гендерного равенства и развития, которое координирует осуществление программы при поддержке со стороны профильных министерств и партнеров по осуществлению.
The Strategy system's joint work programme, undertaken by a core set of the Strategy system partners, is a concerted effort to contribute to international coordination and scaling-up of action. Совместная программа работы системы Стратегии, выполняемая силами основных ее партнеров, предусматривает осуществление согласованных мер по содействию международной координации и активизации деятельности.
A UNDP-supported programme in Armenia established migrant support points in different cities to track migrant flows and provide migrants with information about the credibility of future employers. ПРООН поддержала осуществление в Армении программы, направленной на создание в различных городах центров по оказанию поддержки мигрантам, в обязанность которых входит отслеживание потоков мигрантов и предоставление им информации о благонадежности их будущих работодателей.
The first round of the managed reassignment programme began in May 2007 and will be completed by the end of 2008. В мае 2007 года началось осуществление первого этапа программы регулируемых перемещений, который будет завершен к концу 2008 года.
Participating in the Barcelona Process, Poland has been involved in the implementation of the five-year work programme adopted at the Euro-Mediterranean Summit in 2005. Как участница Барселонского процесса Польша была вовлечена в осуществление пятилетней программы работы, принятой на Евро-средиземноморском саммите в 2005 году.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
However, Malawi would request all donor partners to review and relax their disbursement conditionalities in order to expedite cash flow and programme implementation, while maintaining high-quality fiduciary requirements. Однако Малави хотела бы просить всех своих партнеров-доноров пересмотреть и смягчить их условия распределения средств для того, чтобы ускорить поступление наличных средств и осуществление программ при сохранении высокого уровня доверия к партнеру.
A special mention should be made of the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief because of its substantial contribution to our treatment programme. Особого упоминания заслуживает Чрезвычайный план президента Соединенных Штатов для помощи больным СПИДом, поскольку он вносит существенный вклад в осуществление нашей программы лечения.
Implementation of programmes in 2006-2008 and future programme plans Осуществление программ в 2006 - 2008 годах и планы в отношении будущих программ
This programme had been established in 2005 to support the 2010 round of population censuses and will continue at least through 2010. Эта программа была создана в 2005 году для содействия проведению цикла переписей населения 2010 года, и ее осуществление продолжится по крайней мере до конца 2010 года.
Funding is currently being sought for UNODC to start providing support to MINUSTAH and to start implementing this inclusive programme in partnership with other United Nations agencies. В настоящее время изыскивается финансирование для ЮНОДК, с тем чтобы оно могло начать оказывать поддержку МООНСГ и осуществление своей всеобъемлющей программы в партнерстве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
An amount of $700,000 is required for the biennium 2008-2009 to supplement the budget of the project on comprehensive laboratory and scientific support programme for Africa. На двухгодичный период 2008-2009 годов на осуществление комплексной программы лабораторного и научного обеспечения стран Африки потребуется дополнительно 700000 долл. США сверх бюджетной сметы.
To this end, a programme to provide every village with access to telephone, radio and television and a "Farmhouse Library" project have been launched. С этой целью началось осуществление программы обеспечения каждой деревни телефонной связью, радио- и телевещанием, а также проекта "Сельская библиотека".