Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
1.3.3 Implementation of the priority projects of the Liberian National Police strategic plan and development programme (2010/11:12) 1.3.3 Осуществление приоритетных проектов в рамках стратегического плана формирования и программы развития Либерийской национальной полиции (2010/11 год: 12)
The UNAMID police component will continue its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. Полицейский компонент ЮНАМИД продолжит осуществление своей учебной программы для сотрудников суданских государственных учреждений и назначенных движениями офицеров связи по вопросам деятельности полиции.
Development and delivery of an environmental and project management training programme for designated environmental focal points in all field operations Разработка и осуществление для назначенных координаторов по экологическим вопросам во всех полевых операциях программы подготовки по охране окружающей среды и управлению проектами
A trade capacity-building programme involving the strengthening of the capacity of quality institutions in Ghana, with funding from the Swiss Government, was in progress. Продолжается осуществление программы создания торгового потенциала, предусматривающей укрепление потенциала институтов по обеспечению качества в Гане, которая финансируется правительством Швейцарии.
The disarmament, demobilization and reintegration programme has completed and assistance provided to host communities of former combatants Осуществление программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и оказание помощи приему бывших комбатантов
Meanwhile, a training programme for 120 Haitian National Police inspectors began in November 2008, with a planned completion date of May 2009. Между тем в ноябре 2008 года было начато осуществление программы подготовки 120 инспекторов национальной полиции Гаити, завершить которую планируется в мае 2009 года.
The programme will continue operating through the United Nations Office for Project Services from existing offices in Baidoa or an alternative location in the area, as security permits. Осуществление этой программы будет продолжаться силами Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) с использованием имеющихся помещений в Байдоа либо каких-либо других мест в этом районе, если это позволит ситуация в плане безопасности.
The programme would begin in 2011, closer to the launching of IPSAS, so as to maximize the effectiveness of the training. Осуществление этой программы начнется в начале 2011 года, ближе к дате внедрения МСУГС, с тем чтобы добиться максимальной эффективности учебной подготовки.
In the instructions on the preparation of budget proposals, programme managers were encouraged to realign resources to ensure the best delivery of outputs to meet needs. В инструкциях по подготовке бюджетных предложений руководителям программ рекомендуется распределять ресурсы таким образом, чтобы обеспечить оптимальное осуществление мероприятий в целях удовлетворения потребностей.
Implementation of an early inspection programme and improved material control for all incoming maintenance materials Осуществление программы заблаговременной проверки и усиление физического контроля в отношении всех поступающих материалов, предназначенных для технического обслуживания
The implementation of this programme led to the maintenance of overall macroeconomic stability, acceptable levels of inflation and exchange rates and dynamic economic growth. Осуществление этой программы позволило добиться общей макроэкономической стабильности, приемлемого уровня инфляции и курсов обмена валют, а также динамики экономического роста.
The Council was verbally advised that based on a very preliminary review there will be programme budget implications in the implementation of the said resolution. Совету было устно сообщено о том, что, исходя из очень предварительного обзора, осуществление указанной резолюции повлечет за собой последствия для бюджета по программам.
Table 28.4 Organizational units responsible for carrying out the programme of work Организационные подразделения, отвечающие за осуществление программы работы
In Nigeria, the programme on anti-corruption funded by the European Commission, amounting to $32 million, was completed successfully in November 2010. В ноябре 2010 года в Нигерии была успешна завершена программа по борьбе с коррупцией, на осуществление которой Европейской комиссией было выделено 32 млн. долларов США.
One of its principal tasks is to review and approve the work plan funded by the gender equality programme. Одна из основных задач Группы - пересмотр и утверждение программы работы по освоению средств, выделенных на осуществление Программы обеспечения равенства женщин и мужчин.
Implement a more rigorous risk assessment process to ensure that country offices have the organizational structure and the resources required for effective programme delivery Осуществление более четкого процесса оценки рисков с целью обеспечения того, чтобы страновые отделения обладали организационной структурой и ресурсами, необходимыми для эффективного исполнения программ
Poor programme planning, implementation and monitoring Плохое планирование, осуществление и мониторинг программ
In 2010, UNDP acted as a Global Fund principal recipient in a total of 29 countries that faced unusually difficult circumstances, with programme delivery reaching $400 million. В 2010 году ПРООН выступила основным получателем средств Глобального фонда в 29 странах, которые столкнулись с особо сложными обстоятельствами, и средства, выделенные на осуществление программ, достигли 400 млн. долл. США.
The participants called for strengthened efforts by the United Nations system to mobilize resources to implement joint projects in support of the African Union and its NEPAD programme. Участники призвали активизировать деятельность системы Организации Объединенных Наций по мобилизации ресурсов на осуществление совместных проектов в поддержку Африканского союза и его программы НЕПАД.
Field implementation of this programme began in September 1997, and the strategy is being progressively broadened to cover all governorates. Осуществление этой программы на местах началось в сентябре 1997 года, и с тех пор ее масштабы постепенно расширяются для охвата всех губернаторств страны.
UNIFEM will continue to strengthen its administrative and help desk advisory and support unit to ensure effective programme delivery. ЮНИФЕМ будет продолжать укреплять свою Группу по административным и консультативно-справочным вопросам и вопросам поддержки, с тем чтобы обеспечить эффективное осуществление программ.
The programme of cleaner production centres launched by UNIDO and UNEP in 1994 now included 48 centres around the world. В рамках программы создания центров экологически чистого производства, осуществление которой было начато ЮНИДО и ЮНЕП в 1994 году, к настоящему времени создано 48 таких центров во всех регионах мира.
The adaptation {framework}{programme} shall support and enhance the implementation of national adaptation plans. {Рамки} {программа} по адаптации поддерживают и активизируют осуществление национальных планов в области адаптации.
An example of this approach is the formulation and implementation of the programme entitled "Industrial Strategies to Enhance Diversification and Competitiveness in the Kingdom of Saudi Arabia". Примером такого подхода может служить разработка и осуществление программы под названием "Промышленные стратегии усиления диверсификации и конкурентоспособности в Королевстве Саудовской Аравии".
The EU funded demining programme commenced on 16 November 2004 and is estimated to be completed in just over a year. Осуществление программы разминирования при финансовой помощи ЕС началось 16 ноября 2004 года и эту программу предполагается завершить через год с небольшим.