Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
Their progress in achieving intended results and their contribution to the intercountry programme outputs will be assessed annually. Будет проводиться ежегодная оценка их прогресса в деле получения предполагаемых результатов и их вклада в осуществление межстрановых программ.
Implementation of the State programme to develop small and medium-sized businesses is planned for the period 2002-2005. Осуществление Государственной программы развития малого и среднего предпринимательства планируется в 2002-2005 годах.
Future implementation involves a range of issues including the need to ensure an up to date policy infrastructure and adequate programme delivery within available resources. Предстоит решить целый ряд вопросов, включая необходимость создания современной инфраструктуры политики и адекватное осуществление программ в пределах имеющихся ресурсов.
On the draft Sierra Leone CPD, the representative of the country stressed the national ownership of the new programme. Что касается проекта ДСП для Сьерра-Леоне, то представитель страны подчеркнул национальную ответственность за осуществление новой программы.
School lunch programme with locally produced food осуществление программы, предусматривающей использование местных продовольственных товаров для приготовления школьных обедов
In 1994, the General Assembly requested the Division to implement an integrated programme on ocean affairs and the law of the sea. В 1994 году Генеральная Ассамблея поручила Отделу осуществление комплексной программы по вопросам океана и морскому праву.
ICCLR's criminal justice cooperation programme provided support for the law reform and training activities. Программа сотрудничества в области уголовного правосудия МЦРУП предусматривала оказание содействия правовой реформе и осуществление мероприятий по подготовке кадров.
UNFPA provides funds directly to governmental and non-governmental organizations for the implementation of projects that are in line with the programme objectives of UNFPA. ЮНФПА предоставляет средства непосредственно правительствам и неправительственным организациям на осуществление проектов в соответствии с программными целями Фонда.
The total budget allocated to the programme was £38 billion. Общий объем средств, выделенных на осуществление данной программы, составил 38 млрд. фунтов стерлингов.
The monitoring programme also provides information for hazard and risk assessment for use by the authorities in decision-making and development planning. Кроме того, осуществление программы контроля позволяет получить информацию в целях оценки опасностей и риска, которую власти используют при принятии решений и планировании деятельности в целях развития.
The programme continued in 2001 and 2002; Осуществление этой программы было продолжено в 2001 и 2002 годах;
The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable. Относительная доля предназначенных на осуществление программ средств, которые были израсходованы через партнеров-исполнителей, оставалась стабильной.
A joint programme led by KTL has been started in 2004 with the aim reducing socio-economic health disparities. В 2004 году под руководством KTL было начато осуществление совместной программы, направленной на сокращение социально-экономических различий в сфере здравоохранения.
Management is responsible for implementing the law reform and development programme of the Commission. К управлению относится осуществление правовой реформы и разработка программы Комиссии.
The direct responsibility of individual programme managers to implement their programmes was stressed. Подчеркивалась прямая ответственность руководителей конкретных программ за их осуществление.
The Publications Board continues to monitor the 2000-2001 consolidated publications programme of the United Nations. Издательский совет в 2000 - 2001 годах продолжает контролировать осуществление сводной программы публикаций Организации Объединенных Наций.
A history of annual programme expenditure is given by each sector in table 2 below. В таблице 2 ниже указаны ежегодные расходы на осуществление программ в каждом секторе.
In 1997, a programme was started to construct permanent houses for refugees opting to remain as citizens in the Federal Republic of Yugoslavia. В 1997 году началось осуществление программы строительства постоянного жилья для беженцев, решивших остаться в Союзной Республике Югославии.
The Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. Комитет с беспокойством отмечает, что недостаточные средства выделяются на устойчивое осуществление программы школьного питания.
It was determined in 1999 that the exhumations programme in Bosnia would continue until the end of 2001. В 1999 году было принято решение о том, что осуществление программы эксгумации в Боснии будет продолжаться до конца 2001 года.
This programme should lead, beginning in 2000, to the renewal and improvement of rural household food production. Ее осуществление должно содействовать оживлению и модернизации начиная с 2000 года производства продовольствия на уровне крестьянских хозяйств.
It is expected that the outreach programme will be continued in 2001 by voluntary contributions. Предполагается, что осуществление этой программы будет продолжаться в 2001 году за счет добровольных взносов.
FAO's potato seed multiplication programme continued for the third year, in collaboration with the Ministry of Agriculture. Третий год ФАО в сотрудничестве с министерством сельского хозяйства продолжает осуществление программы производства семян картофеля.
In March 1999, a national programme against domestic violence was launched for a period of two years. В марте 1999 года началось осуществление рассчитанной на два года национальной программы борьбы с насилием в семье.
Although the current PAIGH training course coordinator, Mr. Roger Payne, had retired, the PAIGH programme would continue. И хотя нынешний координатор учебных курсов ПАИГИ г-н Роджер Пейн вышел на пенсию, осуществление программы Института будет продолжено.