Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
A programme to strengthen overall drug control capacity continued with the establishment of a comprehensive data collection system. Продолжилось осуществление программы укрепления общего потенциала в области контроля над наркотиками - создана всеобъемлющая система сбора данных.
The initiative included agricultural development, income-generating activities and a programme of immunization covering over 90 per cent of children in 236 villages. Данная инициатива охватывает раз-витие сельского хозяйства, организацию деятель-ности, приносящей доход, и осуществление прог-раммы иммунизации, охватывающей свыше 90 про-центов детей в 236 деревнях.
In order to ensure the sustainability and expansion of its activities, the programme initiated a second phase in 2001. В целях закрепления достигнутых результатов и расширения деятельности в 2001 году началось осуществление второго этапа этой программы.
The repatriation programme was started under a Supplementary Budget at the beginning of 2002. Осуществление программы репатриации было начато по дополнительному бюджету в начале 2002 года.
9.4.1 Carrying out of annual approved programme of inspections and investigation of allegations of misconduct in a timely and effective manner. 9.4.1 Осуществление ежегодно утверждаемой программы инспекций и проверки сообщений о нарушениях своевременным и эффективным образом.
The Ombudsman has also established a programme of regular detention centre inspection visits. Кроме того, Омбудсмен инициировал осуществление программы регулярных инспекционных посещений центров содержания под стражей.
An awareness and promotional programme should be continued to allow more users worldwide to benefit from the COSPAS-SARSAT system. Следует продолжать осуществление информационно - пропагандистской программы, с тем чтобы расширить круг пользователей системы КОСПАС - САРСАТ во всем мире.
A computer literacy programme for men was to be offered by the Montserrat Labour Department beginning in February 2003. С февраля 2003 года департамент по вопросам труда Монтсеррата должен был начать осуществление программы повышения компьютерной грамотности среди мужчин.
The information programme on the self-determination options would be continued. Будет продолжаться осуществление программы распространения информации о вариантах самоопределения.
In addition, the Ombudsman had launched a programme designed to educate prison inmates about their rights. Кроме того, по инициативе омбудсмена началось осуществление программы ознакомления заключенных с их правами.
We had already begun this programme with the limited resources of the national budget. Мы уже начали осуществление этой программы, используя ограниченные ресурсы национального бюджета.
My delegation would like to request the Secretary-General to continue this programme with the necessary flexibility, as necessitated by developments. Моя делегация хотела бы просить Генерального секретаря продолжить осуществление этой программы, проявляя при этом необходимую гибкость в соответствии с ходом развития событий.
The ongoing reform and recovery programme is painful. Осуществление реформы и программы восстановления - болезненный процесс.
Implementation of a comprehensive programme of action by all parties was critical in that regard. В этой связи крайне важно осуществление всеми сторонами комплексной программы действий.
The plan of action for implementation of her country's poverty reduction programme for 2003-2005 was currently under consideration. В настоящее время рассматривается план действий, направленный на осуществление программы снижения уровня нищеты, рассчитанной на 2003 - 2005 годы.
The Secretariat would meet the requirements of the programme of work related to the family within existing resources. Секретариат покроет потребности на осуществление программы работы, касающейся семьи, в рамках имеющихся ресурсов.
As a complement to agroforestry, a vocational training programme was initiated in the Chapare in late 2000. В качестве дополнения к сектору агролесомелиорации в конце 2000 года в Чапаре было развернуто осуществление программы профессиональной подготовки кадров.
The national programme on AIDS prevention was launched in the early 1990s under the guidance of a deputy prime minister. Под руководством одного из заместителей премьер-министра в самом начале 90-х годов началось осуществление национальной программы профилактики СПИДа.
A great deal of time was spent on cutting budgets and rescheduling activities, rather than on programme implementation. Значительная часть времени была затрачена на урезывание бюджетов и перепланирование деятельности, а не на осуществление программ.
Successful implementation of the intercountry programme for 2004-2007 will depend on close interlinkages and mutual support between the regional and interregional programmes. Успешное осуществление межстрановой программы на 2004 - 2007 годы будет зависеть от тесных связей и взаимной поддержки между региональными и межрегиональными программами.
This overarching concern for the ICPD policy agenda will constitute the framework of the intercountry programme, 2004-2007. Эта общая направленность на осуществление повестки дня МКНР будет служить стержнем межстрановой программы на 2004 - 2007 годы.
A glaucoma screening programme was launched in January 1996 with the support of the Lions Club International. В январе 1996 года при поддержке "Лайонз клаб интернэшнл" было начато осуществление программы скрининга глаукомы.
The programme began as a pilot project in a prison for women. Осуществление программы началось с опытного проекта в пенитенциарном учреждении для женщин.
In 1996, MINVU established a technical assistance programme for implementation as a compulsory part of rural progressive subsidy programmes. В 1996 году Минстрой разработал Программу технической помощи, осуществление которой является обязательной составной частью программ предоставления субсидий на цели "прогрессивных" и сельских жилищ.
Continuation of the Government's road improvement programme is among the priorities of the capital budget. Дальнейшее осуществление государственной программы улучшения автомобильных дорог является одной из приоритетных статей бюджета долгосрочных вложений7.