Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
A HIV Counselling and Testing (HCT) programme has also been introduced. Также началось осуществление программы консультирования и обследования по поводу ВИЧ.
This programme is to contain measures and procedures for the protection of civil aviation and provide for their fulfilment. В этой программе должны содержаться меры и процедуры защиты гражданской авиации и предусматриваться их осуществление.
However, full implementation of the programme and its global expansion depend on strong and continued financial support in the years to come. Вместе с тем полное осуществление этой программы и ее расширение на глобальном уровне, зависят от решительной и непрерывной финансовой поддержки в течение предстоящих лет.
The aforementioned assessments demonstrate that the management, administration, academic programme development and implementation and financial systems of the University meet international standards. Вышеупомянутые оценки показывают, что управление, административное руководство, разработка и осуществление учебных программ и финансовые системы Университета мира в настоящее время соответствуют международным стандартам.
The programme is expected to be completed at Headquarters during the biennium 2002-2003 Ожидается, что осуществление этой программы в Центральных учреждениях завершится в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов
For the year 2001, the programme is envisaged for November. В 2001 году осуществление программы запланировано на ноябрь.
They would also be asked to present their potential contribution to levels 2 and 3 of the programme. Им будет также предложено представить документацию об их возможном вкладе в осуществление программы мониторинга на уровнях 2 и 3.
A national comprehensive women's health programme had been launched in 1983. В 1983 году было начато осуществление национальной всеобъемлющей программы по вопросам охраны здоровья женщин.
The weapons destruction programme resumed during the last reporting period. В течение отчетного периода продолжалось осуществление программы уничтожения оружия.
The OHCHR programme of assistance to TRC started in April 2002 and was extended until July 2003. Осуществление программы УВКПЧ по оказанию помощи КИП было начато в апреле 2002 года, и она была продлена до июля 2003 года.
The chaotic and often violent implementation of the land reform programme had destabilized the country's economy and threatened regional economic growth. Хаотичное и нередко сопровождавшееся актами насилия осуществление аграрной реформы дестабилизировало экономику страны и представляет угрозу для экономического роста в регионе.
We recently adopted a framework law to address the epidemic, and we have begun to implement a national programme to combat HIV/AIDS. Недавно мы приняли рамочный закон об эпидемии и начали осуществление государственной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
With the completion of the elections in Sierra Leone in May 2002, UNHCR plans to resume the voluntary repatriation programme. После завершения в мае 2002 года выборов в Сьерра-Леоне УВКБ планирует возобновить осуществление программы добровольной репатриации.
The balance is covered by other income, including operating, specific programme contributions and sales income and royalties from publications. Остаток покрывается за счет других поступлений, включая взносы на оперативную деятельность и осуществление конкретных программ, а также поступления от продаж и в форме авторских гонораров за публикации.
It is expected that, upon its ratification, full implementation of the projects listed in the regional programme of action will begin. Ожидается, что после ратификации Пакта начнется полное осуществление проектов, содержащихся в региональной программе действий.
Facilitated programme for returns, including functioning municipal working groups and go-and-see visits Оказание содействия осуществлению программы для возвращающихся лиц, включая функционирование муниципальных рабочих групп и осуществление ознакомительных поездок
The recommendations were implemented, although there is no evidence that monthly quantification would ensure programme implementation. Рекомендации были осуществлены, хотя нет никаких данных о том, что ежемесячный бюллетень с количественной оценкой поможет обеспечить осуществление программ.
Consistent with our State policy of self-reliance, we insist on ownership of the programme and on setting the priorities. В соответствии с курсом нашего государства на самостоятельность мы стремимся взять на себя ответственность за осуществление программы и за определение приоритетов.
The programme of action requires not only internal but also external efforts. Осуществление этой программы действий потребует не только внутренних, но и внешних усилий.
As such, it is responsible for planning and implementing the German space programme on behalf of the German federal government. Организация несёт ответственность за планирование и осуществление германской космической программы от имени федерального правительства Германии.
There is no question that a massive reparation programme for a large universe of victims involves the mobilization of significant resources. Нет никаких сомнений в том, что осуществление широкомасштабной программы компенсации в интересах большого числа пострадавших требует мобилизации значительных ресурсов.
In addition, a programme for children traumatized by violence had been initiated with the help of non-governmental organizations. Кроме того, при помощи неправительственных организаций начато осуществление программы для детей, получивших травмы вследствие насилия.
The programme had begun with pilot projects in various women's organizations. Осуществление этой программы было начато с экспериментальных проектов в различных женских организациях.
The prompt implementation of such a programme is regarded as essential to the stability of Sierra Leone and of the subregion in general. Безотлагательное осуществление такой программы считается существенно важным для обеспечения стабильности в Сьерра-Леоне и в субрегионе в целом.
The Administration should reintroduce the training programme for chief administrative officers and extend it to cover other management personnel. Администрации следует возобновить осуществление программы подготовки для главных административных сотрудников и распространить ее на других руководящих работников.