Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The weapons control programme continues, including the buy-back programmes at redemption centres. Продолжается осуществление программы по обеспечению контроля над оружием, включая программу его выкупа в созданных для этого центрах.
Finally, an effective programme to resettle internally displaced persons would contribute to an atmosphere conducive to the repatriation of refugees. И наконец, осуществление эффективной программы по переселению лиц, перемещенных внутри страны, будет содействовать созданию обстановки, благоприятной для репатриации беженцев.
The programme is expected to continue through November 1995. Осуществление этой программы должно продолжаться до конца ноября 1995 года.
Justifiable concerns would be alleviated further and compliance with the 13 October programme restored if this understanding were to be made explicit in the certificates. Если бы результаты этой договоренности нашли четкое отражение в указанных свидетельствах, то обоснованное беспокойство было бы частично устранено и было бы возобновлено осуществление программы от 13 октября.
The second phase of the operation, from July to December 1996, will focus on a programme of organized repatriation. В рамках второго этапа операции - с июля по декабрь 1996 года - упор будет сделан на осуществление программы организованной репатриации.
The continuation of the three principle projects within the IPHECA programme should be assured. Необходимо обеспечить дальнейшее осуществление этих трех основных проектов в рамках программы МППЧКЗЛ.
In addition, in 1994 UNESCO launched a comprehensive adult literacy programme in Somalia. Помимо этого, ЮНЕСКО в 1994 году начала осуществление в Сомали всеобъемлющей программы ликвидации неграмотности среди взрослых.
UNESCO and UNHCR continue implementation of a mine awareness programme covering 36 towns and villages in the north-west. ЮНЕСКО и УВКБ продолжают осуществление программы распространения информации о минах, которая охватывает 36 городов и деревень в северо-западном регионе.
To this end, in Nigeria, a programme was initiated which aimed at establishing infrastructure and institutions. Для преодоления этой проблемы в Нигерии было начато осуществление программы, направленной на создание необходимой инфраструктуры и учреждений.
A training programme for women entrepreneurs on the food-processing industry was initiated in Kenya. В Кении началось осуществление учебной программы для женщин-предпринимателей, посвященной вопросам организации пищеперерабатывающих предприятий.
As indicated in many forums, the implementation of the programme for the Second Decade remains the primary responsibility of Member States. Как указывалось на многих форумах, основная ответственность за осуществление программы на второе Десятилетие по-прежнему лежит на государствах-членах.
Included in this programme is the design and implementation of an urban environment project for implementation of labour-intensive technologies to provide communal infrastructure. В эту программу включены разработка и осуществление проекта охраны городской окружающей среды с использованием трудоемких технологий для строительства инженерной инфраструктуры.
The programme is currently being implemented. В настоящее время ведется осуществление этой программы.
A cornerstone of the Department is its wide-ranging programme of statistical publications, which continued during the year. Центральным элементом деятельности Департамента является его обширная программа публикации статистических изданий, осуществление которой продолжалось и в текущем году.
Thus, the Commission's work programme was formulated around five themes featuring interrelated activities. В результате программа работы Комиссии была сконцентрирована вокруг пяти тем, предусматривающих осуществление взаимосвязанных мероприятий.
Implementation of the programme began in 1995. Осуществление этой программы началось в 1995 году.
The Refugee Affairs Officer programme, funded under EMLOT, continued to operate throughout the West Bank, apart from the Jericho Area. На Западном берегу, за исключением района Иерихона, продолжалось осуществление финансируемой за счет ЭМЛОТ программы для сотрудников по делам беженцев.
One delegation indicated that the resources under the programme should be strengthened through internal redeployment. Одна из делегаций указала на то, что объем ресурсов, выделяемых на осуществление данной программы, следует увеличить за счет внутреннего перераспределения кадров.
The Organization has accelerated and further expanded the implementation of an existing programme related to studying the mitigation possibilities of different natural hazards. Организация ускорила и еще более расширила осуществление существующей программы, связанной с изучением возможностей смягчения последствий различных стихийных бедствий.
One delegation welcomed the fact that the Publications Board had succeeded in revitalizing the publications programme of the Department. Одна делегация приветствовала тот факт, что Издательскому совету удалось возобновить осуществление программы публикаций Департамента.
The programme of repatriation to Ethiopia will continue, with 15,000 persons to be transferred from the town of Djibouti. Вскоре будет продолжено осуществление программы репатриации беженцев в Эфиопию, и из города Джибути будут переведены оставшиеся 15000 человек.
In general the accent of the programme is on the implementation of subregional and regional projects. В целом центральное место в этой программе занимает осуществление субрегиональных и региональных проектов.
The programme was launched in July 1993 under the sponsorship of Addis Ababa University and will be completed by the end of this year. Осуществление этой программы было начато в июле 1993 года под эгидой Аддис-Абебского университета и будет завершено к концу этого года.
The programme, which became operational in 1982, was developed by PROAP. Эта программа, осуществление которой было начато в 1982 году, была разработана ПРОАП.
The training programme was to take place at The Hague, from 3 July to 11 August 1995. Осуществление учебной программы должно было проходить в Гааге З июля-11 августа 1995 года.