Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The realization of the NEPAD programme is critical for the coordinated development of Africa. Осуществление программы НЕПАД имеет огромное значение для скоординированного развития Африки.
The reintegration process for ex-combatants has been completed, while a programme has been launched to disband illegal armed groups. Завершен процесс реинтеграции бывших комбатантов, и началось осуществление программы по расформированию незаконных вооруженных групп.
The Cabinet of the Transitional Administration also endorsed the programme, which is being implemented with donor and United Nations agencies support. Эту программу, осуществление которой продолжалось уже при поддержке доноров и учреждений Организации Объединенных Наций, одобрил и Кабинет Временной администрации.
Discussions are also under way with the Ugandan Investment Agency and several donors to start a business linkage programme. В настоящее время проводятся также обсуждения с Инвестиционным агентством Уганды и некоторыми донорами, с тем чтобы можно было начать осуществление программы по содействию развитию экономических связей предприятий.
One delegation noted the importance of involving people living with HIV/AIDS in programme development and implementation. Одна из делегаций отметила важность вовлечения людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в разработку и осуществление программ.
The Trainmar programme in its current form should therefore be terminated. Поэтому осуществление программы "Трейнмар" в ее нынешнем виде следует прекратить.
We are happy that the Agency's technical cooperation programme is gaining strength both in quality and in quantity. Мы с удовлетворением отмечаем, что осуществление программы технического сотрудничества набирает темпы как с точки зрения качества, так и количества.
During the reporting period, a number of constraints deeply affected the implementation of the programme in the three northern governorates. За отчетный период ряд ограничивающих факторов оказывал глубокое воздействие на осуществление программы в трех северных мухафазах.
11A. The Secretary-General of UNCTAD provides overall direction on substantive and managerial matters, including the implementation of the work programme. 11A. Генеральный секретарь ЮНКТАД обеспечивает общее руководство по основным и административным вопросам, включая осуществление программы работы.
The compensation sought is for expenses resulting from the oil recovery programme up to 31 December 1992. Запрашивается компенсация расходов на осуществление программы по сбору нефти до 31 декабря 1992 года.
UNAMSIL has in place an ongoing training programme, for all its contingents, on the rights of women and children. МООНСЛ продолжает осуществление программы подготовки кадров для всех своих контингентов по вопросам прав женщин и детей.
The German-led police training programme, which is now under way, should improve this still further. Проведение под руководством Германии программы профессиональной подготовки полицейских, осуществление которой уже началось, должно еще больше улучшить положение в этом плане.
The Institute will be responsible for the development and implementation of a comprehensive training policy and programme for the civil service of Kosovo. Институт будет отвечать за разработку и осуществление всеобъемлющей политики подготовки кадров и программ для гражданской службы Косово.
The ultimate goal in implementing the proposed programme budget should be the full implementation of all mandated programmes and activities approved by legislative bodies. Конечной целью исполнения предлагаемого бюджета по программам должно быть полное осуществление всех программ и мероприятий, утвержденных директивными органами.
The implementation of the programme as a whole will depend on the financing provided. Осуществление программы в целом будет зависеть от средств, которые будут на нее выделены.
Ineffective operation results in waste of considerable resources and has negative impact on programme delivery and daily management of resources. Неэффективная работа приводит к расходованию значительных средств и оказывает негативное воздействие на осуществление программ и повседневное распоряжение ресурсами.
The joint programme comprises emergency reconstruction as well as measures to promote demobilization and reintegration through development assistance in areas of return. Совместная программа предусматривает обеспечение процесса реконструкции в условиях чрезвычайной ситуации, а также осуществление мер в целях поощрения демобилизации и реинтеграции посредством оказания помощи в целях развития в областях возвращения беженцев.
The assistance programme for EECCA and SEE countries was highly valued and was fully in line with UNECE objectives geared towards implementation. Программа помощи странам ВЕКЦА и ЮВЕ получила высокую оценку и полностью соответствует целям ЕЭК ООН, ориентированным на осуществление.
The results of these projects could well contribute to the implementation of future assistance activities under the programme. Результаты этих проектов могут внести существенный вклад в осуществление будущей деятельности по оказанию помощи в рамках программы.
These efforts could also include the establishment and implementation of a sponsorship programme under CCW. Эти усилия могли бы также включать учреждение и осуществление программы спонсорства по КНО.
The day-to-day implementation of the programme would be conducted under the guidance of a Steering Committee. Повседневное осуществление программы велось бы под руководством руководящего комитета.
Approximately, $1.62 billion was allocated to the programme for 2005/2006. В 2005/06 финансовом году на осуществление данной программы было выделено около 1,62 млрд. долл. США.
The Law Commission has scheduled a programme on Human Trafficking Legislation to begin this year. Правовая комиссия запланировала начать в этом году осуществление программы, связанной с законодательством о борьбе с торговлей людьми.
Engaging NGOs as a partner for programme implementation. Вовлекала НПО в осуществление программ на правах партнеров.
The Government's programme of system change started with changes to the National Administration Guidelines. Осуществление государственной программы изменения системы образования началось с внесения изменений в руководящие принципы государственного управления.