Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
In the framework of the EQUAL programme two projects have started in the field of refugee integration. В рамках программы "Равенство" начато осуществление двух проектов в области интеграции беженцев.
The programme started on 1 June 2004. Осуществление программы началось 1 июня 2004 года.
The literacy programme is also one of the government's major concerns in the education field. Одним из вопросов сфере образования, которым правительство страны уделяет особое внимание, также является осуществление программы ликвидации неграмотности.
While the integrated programme had delivered significant results, inadequate funding had limited its success. Хотя эта комплексная программа дала ощутимые результаты, ее успешное осуществление было ограничено недостаточным объемом финансирования.
The Chair noted that the expert groups were keen to contribute to the Nairobi work programme. Председатель отметил, что группы экспертов преисполнены решимости внести свой вклад в осуществление Найробийской программы работы.
Since 1997, owing to lack of financial resources, no regular budget allocations have been made for this programme. С 1997 года вследствие нехватки финансовых ресурсов в регулярном бюджете не выделяется средств на осуществление этой программы.
Such a programme would need financing to carry out studies at the five sites selected. Такая программа потребует инвестиций на осуществление исследований по пяти отобранным полигонам.
The component will ensure the homogeneity of the programme across Darfur. Данный компонент будет обеспечивать единообразное осуществление программы на всей территории Дарфура.
2.7 The Agency's education programme is the largest in UNRWA in terms of staff employed and the allocated financial resources. 2.7 Программа Агентства в области образования является самой крупной программой БАПОР с точки зрения числа работающих сотрудников и объема выделяемых на ее осуществление финансовых ресурсов.
In fact, the armed forces integration programme was interrupted after its first phase. По сути дела, осуществление программы формирования вооруженных сил было приостановлено после проведения первой фазы.
The programme commenced on 17 January 2005. Осуществление этой программы началось 17 января 2005 года.
An organized repatriation programme to selected areas inside Kosovo where security is reasonably assured has begun. В отдельных районах на территории Косово, где обеспечивается достаточная степень безопасности, началось осуществление программы организованной репатриации.
One of the UNECE's major contributions to this programme is the UNeDocs project, described in the following paragraphs. Важным вкладом ЕЭК ООН в осуществление этой программы является проект UNeDocs, описание которого приводится в нижеследующих пунктах.
A proposal to establish an intergovernmental group of experts responsible for the implementation of the work programme was to be presented by the secretariat. Секретариат должен был представить предложение по созданию межправительственной группы экспертов, отвечающей за осуществление этой программы работы.
The implementation of a 10-year road sector development programme started in 1997. В 1997 году началось осуществление десятилетней программы развития сектора автомобильных перевозок.
In 2004, country offices aimed to achieve 557 outputs in the different programme areas. В 2004 году страновые отделения запланировали осуществление 557 мероприятий в различных программных областях.
During the reporting period, ICRC launched a new mine awareness programme that will supplement the activities of the HALO Trust. За отчетный период МККК начал осуществление новой программы ознакомления с минной опасностью, дополняющей деятельность организации "ХАЛО траст".
The implementation of policies and measures contained in the medium-term economic programme continues to suffer serious delays. Осуществление политики и мер, изложенных в среднесрочной экономической программе, по-прежнему сталкивается с серьезными задержками.
These resources enabled the Special Unit to formulate a distinct programme beginning in 1997. Эти ресурсы позволили Специальной группе разработать четкую программу, осуществление которой началось в 1997 году.
A second programme on juvenile justice will start in Mozambique. И наконец, будет разработано и начнется осуществление комбинированного информационного компонента.
The FAO agricultural programme for the spring season, comprising distribution of seed of major crops and relevant inputs, has started. Началось осуществление рассчитанной на весенний период сельскохозяйственной программы ФАО, которая предусматривает распределение семян основных культур и соответствующих средств производства.
Nearly 900 IPTF officers benefited from the Office's human rights training programme which ended in December 1998. Программой подготовки по вопросам прав человека Управления, осуществление которой завершилось в декабре 1998 года, была охвачено около 900 сотрудников СМПС.
Finland introduced a tobacco prevention programme in 1995 and funded projects to combat women's smoking habits. В Финляндии в 1995 году было начато осуществление программы профилактики потребления табачных изделий и были выделены средства для финансирования проектов по борьбе с курением среди женщин.
Another speaker underscored the need for funding the global programme to combat HIV/AIDS to become a priority for all. Еще один выступавший подчеркнул необходимость финансирования глобальной программы борьбы с ВИЧ/СПИД, с тем чтобы ее осуществление стало одной из приоритетных задач для всех стран.
The implementation of the recommendations of the workflow review were completed, including a comprehensive training programme for all staff involved. Были выполнены рекомендации, вынесенные по результатам обзора работы, включая осуществление всеобъемлющей программы подготовки для всех соответствующих сотрудников.