Therefore, in this sense, with knowledge and perseverance, we must achieve the successful implementation of this programme. |
С учетом этого мы должны, вооружившись знанием и проявляя настойчивость, обеспечить успешное осуществление этой программы. |
The total cost of the reintegration programme is now estimated at $500 million. |
В настоящее время предполагается, что общий объем расходов на осуществление программы составит 500 млн. долл. США. |
A new programme, called focused border development, has also been initiated to improve the quality of the border police. |
Также было начато осуществление новой программы целенаправленного развития пограничной деятельности для повышения качества работы пограничной полиции. |
It links the programme delivery with resource availability, and provides a framework for credible performance evaluation at the end of a budget period. |
Оно увязывает осуществление программ с наличием ресурсов и обеспечивает основу для надежной оценки результатов по окончании бюджетного периода. |
It is clear that a substantial investment programme to ensure that the required changes are implemented in the next few years is unavoidable. |
Очевидно, что придется разработать программу существенных инвестиций с целью обеспечить осуществление требуемых преобразований в течение нескольких следующих лет. |
The second component of this programme, industrial statistics, will continue to implement UNIDO's international mandate in the field of industrial statistics. |
В рамках второго компонента данной программы (промышленная статистика) продолжится осуществление международного мандата ЮНИДО в области промышленной статистики. |
The UNCTAD Empretec programme promoted sustainable small and medium-sized enterprises by supporting individual entrepreneurs in creating innovative and internationally competitive businesses. |
Осуществление программы ЮНКТАД «Эмпретек» содействовало созданию устойчивых мелких и средних предприятий путем оказания поддержки отдельным предпринимателям в создании инновационных и конкурентоспособных на международном уровне предприятий. |
The Department remains committed to monitoring its programme performance on a regular basis. |
Департамент по-прежнему стремится на постоянной основе контролировать осуществление программной деятельности. |
A total of 99.8 per cent of the programme's allotted budget was spent during the biennium. |
В указанном двухгодичном периоде было израсходовано в общей сложности 99,8 процента бюджетных средств, выделенных на осуществление программы. |
To design a training, implementation and evaluation programme for the period 2008-2011. |
Разработка программы учебной подготовки и ее осуществление и оценка: 2008 - 2011 годы. |
The national humanitarian demining programme was launched in 1989 as a Government initiative with very limited resources. |
Осуществление Национальной программы гуманитарного разминирования было начато в 1989 году в соответствии с принятой государством политикой. |
We have also accelerated a programme to provide new bridges to replace some of those washed away by the floods. |
Мы также активизировали осуществление программы по возведению новых мостов вместо некоторых из тех, что были смыты водой. |
OHCHR intends to launch the proposed programme in 2010. |
УВКПЧ намерено начать осуществление предложенной программы в 2010 году. |
Human resources are the mechanism through which the work and programme of the United Nations is delivered. |
Людские ресурсы Организации обеспечивают осуществление ее деятельности и программ. |
To address this demand, the Office launched a new outreach programme using videoconferencing technology. |
С учетом этого спроса Канцелярия начала осуществление новой информационной программы, используя технологию видеоконференций. |
The programme was officially launched on 24 April 2009 at UNDP headquarters in New York. |
Осуществление этой программы официально началось 24 апреля 2009 года в штаб-квартире ПРООН в Нью-Йорке. |
More than $11 million has been made available for the implementation of the programme. |
На осуществление программы было выделено более 11 млн. долл. США. |
The implementation of a global programme of human security could encourage a better linkage between national, regional and international efforts to achieve the MDGs. |
Осуществление глобальной программы безопасности человека может способствовать более тесной увязке национальных, региональных и международных усилий с реализацией ЦРТ. |
UNCTAD recently launched a new work programme on gender, trade and development, which includes five-country studies. |
ЮНКТАД недавно начала осуществление новой программы работы, посвященной гендерным вопросам, торговле и развитию и предусматривающей проведение исследований в пяти странах. |
Furthermore, there was a very active and liquid forward currency market for those currencies which would facilitate a hedging programme. |
Кроме того, для этих валют сформировался весьма активный и ликвидный срочный валютный рынок, который облегчит осуществление программы хеджирования. |
Accelerated data programme in selected ESCWA countries |
Ускоренное осуществление в отдельных странах ЭСКЗА программы по данным |
Upon enquiry, the Committee was provided with information on the impact of those 11 posts on ESCAP programme delivery. |
В ответ на запрос Комитету была представлена информация о том, как эти 11 должностей повлияли на осуществление программ ЭСКАТО. |
A new programme on drug demand reduction and HIV prevention will be launched. |
Будет начато осуществление новой программы сокращения спроса на наркотики и профилактики ВИЧ. |
That programme was initiated in 19 countries in the region, including many with special needs, in strategic partnership with national and subregional organizations. |
Осуществление этой программы было начато в 19 странах региона, включая многие государства с особыми потребностями, что было сделано в стратегическом партнерстве с национальными и субрегиональными организациями. |
It commended the secretariat for the effective implementation of its programme of work in the field of social development. |
Она поблагодарила секретариат за эффективное осуществление его программы работы в области социального развития. |