Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
Between 2007 and 2011, grants were awarded to 57 projects under the programme. В 2007 - 2011 годах были выделены субсидии на осуществление 57 проектов в рамках этой программы.
The programme will be conducted from November 2011 until November 2012. Осуществление данной программы планируется с ноября 2011 года по ноябрь 2012 года.
Furthermore, a national programme of family security grants had been implemented to make impoverished families less vulnerable. Кроме того, в целях снижения уязвимости семей, находящихся в неблагоприятном положении, началось осуществление Национальной программы субсидирования защиты семей.
A social housing programme has been introduced to give effect to the right to housing. В целях реализации права на жилище в Буркина-Фасо начато осуществление программы строительства социального жилья.
This programme was launched on 15 January 2007; its implementing agency was the Honduran Social Investment Fund. Осуществление данной Программы началось 15 января 2007 года, а исполнительным учреждением являлся Гондурасский фонд социальных инвестиций (ФГИС).
The statutory amendment regarding an introduction programme for newly arrived minority language pupils entered into force from August 2012. В августе 2012 года вступила в силу поправка к нормам, регулирующим осуществление программы адаптации недавно прибывших школьников из числа языковых меньшинств.
The Government is developing and costing the national regional resources corridor initiative programme. Правительство ведет разработку и калькуляцию затрат на осуществление национальной программы создания коридоров для региональных ресурсов.
In the meantime, the programme has progressed as planned with the resources provided by the General Assembly in December 2008. Тем временем осуществление проекта продвигается в соответствии с планом благодаря ресурсам, выделенным Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года.
Water and soil conservation programme in Nicaragua Осуществление программы сохранения и рационального использования водных и почвенных ресурсов Никарагуа
Kazakhstan also stressed that the project would be used to develop a new air quality management programme starting in 2009. Казахстан также подчеркнул, что этот проект будет использоваться для разработки новой программы управления качеством воздуха, осуществление которой начнется в 2009 году.
The Committee emphasized that implementing the regional programme would require a coordinated statistical training effort in the region. Комитет подчеркнул, что осуществление региональной программы потребует скоординированных усилий по статистической подготовке в регионе.
Planning and implementing a targeted awareness programme on road safety; с) планирование и осуществление целевой программы по повышению осведомленности о безопасности дорожного движения;
Most notable is the increased share of recommendations made in the areas of development services and the country-level programme. Наиболее заметным было увеличение доли рекомендаций в таких сферах, как услуги в области развития и осуществление страновых программ.
UNFPA is emphasizing programme execution and implementation by Governments and national non-governmental organizations. Особый упор ЮНФПА делает на осуществление программ правительствами и национальными неправительственными организациями.
At the time of the visit, the programme was suspended owing to a number of concerns expressed by various stakeholders. Во время визита осуществление программы было приостановлено из-за обеспокоенности, выраженной рядом заинтересованных сторон.
Accelerating this HIV/AIDS awareness programme through the involvement of young people has been highly successful. Осуществление этой программы просвещения относительно ВИЧ и СПИДа путем привлечения к ней молодежи проходило быстрыми темпами и увенчалось большим успехом.
Implementation of the regional programme foresees that UNODC will establish a presence in the Caribbean. Осуществление этой региональной программы предусматривает обеспечение УНП ООН своего присутствия в Карибском бассейне.
Armenia has initiated a programme of dismantling and utilization of 111 pieces of tanks and armoured combat vehicles. Армения инициировала осуществление программы демонтажа и утилизации 111 танков и боевых бронированных машин.
The programme budget provides funds required for the implementation of programmes for women and children approved by the Executive Board. В бюджете по программам предусматриваются ассигнования на осуществление утвержденных Исполнительным советом программ в интересах женщин и детей.
UNICEF has the primary responsibility for implementing programme activities. Основную ответственность за осуществление деятельности по программам несет ЮНИСЕФ.
The 2012 programme for the promotion of human rights, under which the State contributes to their implementation. Программа действий по поощрению прав человека на 2012 год, в осуществление которой свой вклад внесло государство.
The programme provides ongoing technical support that includes training workshops, fund-raising and designing and implementing projects targeting existing and potential marine sites. Программа обеспечивает постоянную техническую поддержку, включая учебные семинары, мобилизацию средств и разработку и осуществление проектов, посвященных обозначенным и потенциальным морским объектам.
Under an agreement with Cuba, the national training programme for integrated community medicine was launched. Соглашение, заключенное с Республикой Куба, предусматривает осуществление Национальной программы подготовки семейных врачей общей практики.
The Agency maintains a national cartographic map production programme in order to meet the public's mapping needs. Для удовлетворения потребностей широкого круга пользователей в картографической продукции Управление обеспечивает осуществление национальной программы подготовки карт.
This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. Эта сумма определена в расчете на полное, эффективное и действенное осуществление всех мероприятий, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам.