Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The first programme began as a 10- year programme in 2000, and the second programme has been implemented since March 2012. Осуществление первой рассчитанной на 10 лет программы началось в 2000 году, а вторая программа претворяется в жизнь начиная с марта 2012 года.
The five themes presented in the document were: programme priorities; programme implementation; programme support; resources; and budgetary and financial issues. Пятью темами, представленными в документе, являются следующие: приоритетные цели программ; осуществление программ; поддержка программ; ресурсы; бюджетные и финансовые вопросы.
The questionnaire reproduces the headings of the WP. work programme by programme element and by executive body entitled to implement the programme element in question. В вопроснике приводятся названия элементов программы работы РГ. и органов-исполнителей, которым поручено осуществление соответствующих программных элементов.
In addition to these mandated assessments, the programme's management framework also involves tools which ensure the implementation of the programme of work as decided by the previous Strategic Reviews and the more detailed UN biannual programme plans. Помимо этих обязательных оценок, система управления программой также предусматривает применение инструментов, обеспечивающих осуществление программы работы в соответствии с решениями, принятыми в рамках предыдущих стратегических обзоров, и более подробными планами по программе ООН на двухгодичный период.
At the level of the medium-term plan and the programme budget, programme managers are accountable for programme delivery under the strategic objectives mandated by Member States. На уровне среднесрочного плана и бюджета по программам руководители программ отвечают за осуществление программ в соответствии со стратегическими целями, утвержденными государствами-членами.
The Permanent Forum urges UNDP to maintain and strengthen this important programme. В связи с этим Постоянный форум настоятельно призывает ПРООН продолжать осуществление и укрепление этой важной программы.
A screening programme was developed and its implementation initiated. Была разработана программа предварительного отбора, и было начато ее осуществление.
Furthermore, some delegations indicated that private sector involvement was critical to programme success. Кроме того, несколько делегаций отметили, что успешное осуществление программ в решающей степени зависит от участия частного сектора.
Few additional resources to cover staff costs and programme delivery were mobilized. Был мобилизован небольшой объем дополнительных ресурсов для покрытия расходов на персонал и осуществление программных мероприятий.
Provisional programme delivery remained stable at $4.11 billion in 2009. В 2009 году осуществление временных программ оставалось стабильным на уровне 4,11 млрд. долл. США.
GMS encompasses general oversight and management functions of UNIFEM headquarters and subregional programme offices. ОУП включает в себя осуществление функций общего надзора и управления в том, что касается подразделений штаб-квартиры ЮНИФЕМ и его субрегиональных программных отделений.
Management results are required to effectively deliver programme results. Определение результатов в области управления необходимо для того, чтобы обеспечить эффективное осуществление программ.
Training programme on issues of masculinity, gender and domestic violence for medical and administrative personnel. Осуществление Программы повышения квалификации в вопросах мужского здоровья, гендерных проблем и насилия в семье для медицинских работников и административного персонала.
The common services programme began in 2000. Осуществление программы создания общих служб началось в 2000 году.
The programme began in November 2007. Осуществление программы было начато в ноябре 2007 года.
The programme commenced in May 2008. Осуществление программы было начато в мае 2008 года.
Implementing the iron supplement programme and nutrition training for secondary school girl students. Осуществление программы, касающейся железосодержащих добавок, и учебно-ознакомительных занятий по вопросам питания для девочек, обучающихся в средних школах.
The incumbent would be responsible for the HIV/AIDS sensitization programme. Сотрудник на этой должности будет отвечать за осуществление программы информирования о ВИЧ/СПИДе.
The global container control programme commenced in May 2005. В мае 2005 года началось осуществление глобальной программы контроля за контейнерными перевозками.
The programme began in November 2007 in Uganda and Zambia. Осуществление этой программы началось в ноябре 2007 года в Замбии и Уганде.
The confidence-building programme depends entirely on funding from donors. Осуществление программы укрепления доверия полностью зависит от финансовых средств, предоставляемых донорами.
The Mission discontinued support to the peace consolidation programme as it was no longer deemed sensible to implement the programme with the Government. Миссия прекратила содействовать программе упрочения мира, посчитав, что ее совместное с правительством осуществление утратило целесообразность.
Specific resources in the budget are allocated to the programme projects and investment planning (e.g., IT and methodological support) reflects the high priority assigned to the programme. Конкретные бюджетные ресурсы выделяются на осуществление проектов по программе, а инвестиционное планирование (например, ИТ и методологическая поддержка) отражает высокий уровень приоритетности, устанавливаемой для данной программы.
The unique nature of the situation prevented the UNICEF programme of cooperation from systematically pursuing a set of programme strategies over an extended period of time. В связи с особым характером сложившегося положения в рамках программы сотрудничества ЮНИСЕФ систематическое осуществление ряда программных стратегий в течение длительного периода времени невозможно.
Supports the technical assistance programme for Burundi and invites Governments of States parties to contribute substantially for the success of this programme; З. поддерживает программу технической помощи для Бурунди и призывает правительства государств-участников внести существенный вклад в успешное осуществление этой программы;