Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
The modernization of the National Police Academy and the development and implementation of a state police training programme will contribute to professional capacity-building. Росту профессионализма полиции должны способствовать модернизация национальной полицейской академии и осуществление государственной программы подготовки кадров полиции.
In Pakistan, the drug law enforcement programme of the Office on Drugs and Crime Drug continued. В Пакистане продолжалось осуществление программы Управления по наркотикам и преступности по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
Implementation is carried out by the programme partners, contractors, or directly by UNICEF staff. Осуществление обеспечивается партнерами по программе, подрядчиками или непосредственно сотрудниками ЮНИСЕФ.
Implementation is monitored by means of annual country programme reports and periodic audits. Осуществление контролируется с помощью ежегодных докладов о страновой программе и периодических ревизий.
This will allow for more accurate and comprehensive monitoring, planning and programme implementation, at a national and international level. Наличие такой системы позволит вести более точное и комплексное наблюдение, планирование и осуществление программ как на национальном, так и на международном уровнях.
The programme is operated by the Conference of Swiss Universities, which has entrusted its implementation to a pilot committee. Эта программа реализуется под патронажем Швейцарской университетской конференции, которая поручила ее осуществление специальному комитету.
We hope that international as well as bilateral donors will generously contribute to the implementation of the programme. Мы надеемся, что международное сообщество, а также двусторонние доноры внесут щедрый вклад в осуществление этой программы.
The UNDCP programme comprises seven project interventions, focused on drug abuse prevention and suppression of illicit drug traffic. Программа ЮНДКП предусматривает осуществление семи проектов, направленных на профилактику злоупотребления наркотиками и пресечение незаконного оборота наркотиков.
Objectively verifiable indicator: national and subregional programme modules implemented. Поддающийся объективной проверке показатель: осуществление национальных и субрегиональных программных модулей.
UNDCP will also continue the precursor control training programme at the Office of the Public Prosecutor. ЮНДКП продолжит также осуществление учебной программы по контролю над прекурсорами в Управлении Государственного прокурора.
A calibration programme was initiated with the goal of improving location of events. В целях совершенствования методов определения местоположения явлений началось осуществление программы калибровки.
In May 2000, the programme The Talent Bank was launched. В мае 2000 года было начато осуществление программы "Банк талантов".
The Government of Denmark allocated DKr 6.1 million for the implementation of this programme. На осуществление данной программы правительство Дании выделило 6,1 млн. датских крон.
The programme is essentially in its final phase with regard to main housing settlements. Осуществление этой программы в принципе находится на завершающем этапе в отношении районов основного жилья.
A harmonised EU survey on long distance mobility will start in 2001 within the EU transport research programme. Осуществление согласованного обследования поездок на большие расстояния ЕС начнется в 2001 году в рамках исследовательской программы в области транспорта ЕС.
The programme of work for 2001-2006 also addresses the implementation of the GPA in the North-east Pacific. Программа работы на 2001-2006 годы затрагивает также осуществление ГПД в северо-восточной части Тихого океана.
This includes participation in the Stability Pact for South-East Europe and consistent implementation of the refugee return programme. Это включает участие в Пакте стабильности для Юго-Восточной Европы и последовательное осуществление программы возвращения беженцев.
Implementation of the programme began the same year, for secondary school students. В этом же году началось осуществление программы для учащихся средней школы.
He said that there was no contradiction between SWAPs and the UNICEF country programme approach. По его словам, не существует противоречия между ОСП и применяемым ЮНИСЕФ подходом, предусматривающим осуществление страновых программ.
A youth education programme was recently launched in collaboration with the Ministry of Education. Во взаимодействии с министерством образования недавно началось осуществление программы просвещения для молодежи.
The KAISTSAT-4 programme commenced in October 1998 and will be completed in mid-2002. Осуществление программы KAISTSAT-4 началось в октябре 1998 года и будет завершено в середине 2002 года.
My Government welcomes the encouraging developments in Sierra Leone, particularly the programme for disarmament, demobilization and reintegration. Мое правительство приветствует позитивное развитие событий в Сьерра-Леоне, в особенности осуществление программы по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
We should heed his call to Council members to ensure a more effective implementation of the programme. Нам следует прислушаться к его обращенному к членам Совета призыву обеспечить более эффективное осуществление этой программы.
The Government has also allocated additional funds to the national AIDS programme, and intensive media campaigns continue throughout the country. Правительство также выделило дополнительные средства на осуществление национальной программы по СПИДу, и массовая кампания в средствах массовой информации по-прежнему проводится по всей стране.
Financial and material difficulties are an obstacle to the implementation of the working programme of the commission. Осуществление программы работы этой комиссии тормозится ввиду трудностей финансового и материального порядка.