Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Programme - Осуществление"

Примеры: Programme - Осуществление
One such programme with women from the Ayoreo people had produced positive results. Осуществление одной из таких программ в отношении женщин народности айорео дало положительные результаты.
The global programme on Accelerating Access to Justice for Human Development began in 2010. В 2010 году началось осуществление глобальной программы по ускорению процесса предоставления доступа к правосудию в интересах развития человеческого потенциала.
The qualification programme for vulnerable groups was introduced on 1 November 2007. 1 ноября 2007 года началось осуществление Программы профессиональной подготовки для уязвимых лиц.
Undertake a nutrition programme for pregnant women осуществление программы в области питания в интересах беременных женщин;
Status of UNDG policy paper on deployment of country-level operational savings to programme in country Состояние подготовки стратегического документа ГООНВР по вопросу о направлении средств, сэкономленных на страновом уровне по линии оперативной деятельности, на осуществление программы в этой стране
Some requested further details on programme management and asked how joint programming would be translated into practice. Некоторые просили представить дополнительную информацию о порядке управления осуществлением программы и поинтересовались, каким образом предполагается на практике обеспечивать ее совместное осуществление.
MoES has piloted a multilingual education programme in 40 non-Georgian public schools. МОН начало осуществление многоязычной образовательной программы в 40 негрузинских государственных школах.
In implementing such mandates, the Department is making renewed efforts to bring more strategic focus to its programme delivery. При выполнении таких мандатов Департамент прилагает удвоенные усилия для обеспечения того, чтобы осуществление его программы в большей мере характеризовалось стратегической направленностью.
Other activities include the implementation of a programme for promoting child nutrition in the context of poverty. К числу прочих мероприятий относилось осуществление программы по поощрению достаточного питания детей в условиях нищеты.
The programme, although new, has already made significant headway in Burkina Faso and Malawi. Хотя осуществление этой программы в Буркина-Фасо и Малави началось недавно, в этих странах уже удалось добиться значительного прогресса.
In future the regional directors will have lead responsibility for the implementation of a single UNEP programme in the region. В будущем региональные директора будут нести основную ответственность за осуществление единой программы ЮНЕП в регионе.
Another asked that additional funds be dedicated to the country programme. Другая делегация просила выделить дополнительные средства на осуществление страновой программы.
The conversion process is being accelerated, and a personnel training programme has begun. В настоящее время принимаются меры по ускорению процесса перехода, и началось осуществление программы учебной подготовки персонала.
These bodies will be responsible for overseeing the programme, but not for implementing or fund-raising for pilot projects. Эти органы будут ответственны за надзор за осуществлением программы, но не за ее осуществление или привлечение средств для пилотных проектов.
The humanitarian programme has always been closely coordinated with the Government of National Unity, which has consistently acknowledged its value. Осуществление гуманитарной программы всегда координировалось с правительством национального единства, которое последовательно подтверждало ее ценное значение.
A new programme is due to start in Helmand province shortly. Вскоре осуществление аналогичной программы начнется в провинции Гильменд.
During the reporting period, the demobilization and reintegration programme continued in Blue Nile State. В течение отчетного периода продолжалось осуществление программы по демобилизации и реинтеграции в штате Голубой Нил.
The IPR is a multi-phase programme that starts with a country-specific evaluation and advisory report. ОИП представляет собой многоэтапную программу, осуществление которой начинается с проведения страновой оценки и подготовки доклада с рекомендациями.
A new long-term programme was launched to bring 50 local women into Parliament. Начато осуществление новой долгосрочной программы по обеспечению мест в парламенте для 50 местных женщин.
Actions: development and implementation of the comprehensive multi-year programme on preparing 50 women to serve in parliament. Действия: разработка и осуществление всеобъемлющей многолетней программы по подготовке 50 женщин к работе в парламенте.
UNDP and 4Cs Trust made financial contributions to various projects, such as the 2007 national elections assistance programme. ПРООН и «Траст 4С» внесли финансовые взносы на осуществление различных проектов, в том числе на программу помощи в проведении национальных выборов 2007 года.
As of 2010, the Estonian Unemployment Insurance Fund will continue implementing the new programme involving improved activities. Начиная с 2010 года Эстонский фонд страхования на случай безработицы продолжит осуществление новой программы, включающей более эффективные мероприятия.
At country level, joint programme formulation and implementation is becoming the norm. На страновом уровне нормой становится совместное составление и осуществление программ.
However, their coordination mandates imply that better coordinated policies, planning and programme implementation will result in stronger organizational performance. Однако их координационные мандаты предполагают, что более скоординированная политика, планирование и осуществление программ будут приводить к более эффективной деятельности Организации.
Since 2007, the programme has been implementing a comprehensive demand-driven intervention in specific village development committees. С 2007 года в рамках программы производится осуществление комплексных ориентированных на спрос мероприятий в специальных комитетах развития деревень.