| One such programme with women from the Ayoreo people had produced positive results. | Осуществление одной из таких программ в отношении женщин народности айорео дало положительные результаты. |
| The global programme on Accelerating Access to Justice for Human Development began in 2010. | В 2010 году началось осуществление глобальной программы по ускорению процесса предоставления доступа к правосудию в интересах развития человеческого потенциала. |
| The qualification programme for vulnerable groups was introduced on 1 November 2007. | 1 ноября 2007 года началось осуществление Программы профессиональной подготовки для уязвимых лиц. |
| Undertake a nutrition programme for pregnant women | осуществление программы в области питания в интересах беременных женщин; |
| Status of UNDG policy paper on deployment of country-level operational savings to programme in country | Состояние подготовки стратегического документа ГООНВР по вопросу о направлении средств, сэкономленных на страновом уровне по линии оперативной деятельности, на осуществление программы в этой стране |
| Some requested further details on programme management and asked how joint programming would be translated into practice. | Некоторые просили представить дополнительную информацию о порядке управления осуществлением программы и поинтересовались, каким образом предполагается на практике обеспечивать ее совместное осуществление. |
| MoES has piloted a multilingual education programme in 40 non-Georgian public schools. | МОН начало осуществление многоязычной образовательной программы в 40 негрузинских государственных школах. |
| In implementing such mandates, the Department is making renewed efforts to bring more strategic focus to its programme delivery. | При выполнении таких мандатов Департамент прилагает удвоенные усилия для обеспечения того, чтобы осуществление его программы в большей мере характеризовалось стратегической направленностью. |
| Other activities include the implementation of a programme for promoting child nutrition in the context of poverty. | К числу прочих мероприятий относилось осуществление программы по поощрению достаточного питания детей в условиях нищеты. |
| The programme, although new, has already made significant headway in Burkina Faso and Malawi. | Хотя осуществление этой программы в Буркина-Фасо и Малави началось недавно, в этих странах уже удалось добиться значительного прогресса. |
| In future the regional directors will have lead responsibility for the implementation of a single UNEP programme in the region. | В будущем региональные директора будут нести основную ответственность за осуществление единой программы ЮНЕП в регионе. |
| Another asked that additional funds be dedicated to the country programme. | Другая делегация просила выделить дополнительные средства на осуществление страновой программы. |
| The conversion process is being accelerated, and a personnel training programme has begun. | В настоящее время принимаются меры по ускорению процесса перехода, и началось осуществление программы учебной подготовки персонала. |
| These bodies will be responsible for overseeing the programme, but not for implementing or fund-raising for pilot projects. | Эти органы будут ответственны за надзор за осуществлением программы, но не за ее осуществление или привлечение средств для пилотных проектов. |
| The humanitarian programme has always been closely coordinated with the Government of National Unity, which has consistently acknowledged its value. | Осуществление гуманитарной программы всегда координировалось с правительством национального единства, которое последовательно подтверждало ее ценное значение. |
| A new programme is due to start in Helmand province shortly. | Вскоре осуществление аналогичной программы начнется в провинции Гильменд. |
| During the reporting period, the demobilization and reintegration programme continued in Blue Nile State. | В течение отчетного периода продолжалось осуществление программы по демобилизации и реинтеграции в штате Голубой Нил. |
| The IPR is a multi-phase programme that starts with a country-specific evaluation and advisory report. | ОИП представляет собой многоэтапную программу, осуществление которой начинается с проведения страновой оценки и подготовки доклада с рекомендациями. |
| A new long-term programme was launched to bring 50 local women into Parliament. | Начато осуществление новой долгосрочной программы по обеспечению мест в парламенте для 50 местных женщин. |
| Actions: development and implementation of the comprehensive multi-year programme on preparing 50 women to serve in parliament. | Действия: разработка и осуществление всеобъемлющей многолетней программы по подготовке 50 женщин к работе в парламенте. |
| UNDP and 4Cs Trust made financial contributions to various projects, such as the 2007 national elections assistance programme. | ПРООН и «Траст 4С» внесли финансовые взносы на осуществление различных проектов, в том числе на программу помощи в проведении национальных выборов 2007 года. |
| As of 2010, the Estonian Unemployment Insurance Fund will continue implementing the new programme involving improved activities. | Начиная с 2010 года Эстонский фонд страхования на случай безработицы продолжит осуществление новой программы, включающей более эффективные мероприятия. |
| At country level, joint programme formulation and implementation is becoming the norm. | На страновом уровне нормой становится совместное составление и осуществление программ. |
| However, their coordination mandates imply that better coordinated policies, planning and programme implementation will result in stronger organizational performance. | Однако их координационные мандаты предполагают, что более скоординированная политика, планирование и осуществление программ будут приводить к более эффективной деятельности Организации. |
| Since 2007, the programme has been implementing a comprehensive demand-driven intervention in specific village development committees. | С 2007 года в рамках программы производится осуществление комплексных ориентированных на спрос мероприятий в специальных комитетах развития деревень. |