Landlords would still have to go to court but the procedure would be simplified. |
Владельцам жилья пришлось бы по-прежнему действовать через суд, однако процедура была упрощена. |
That procedure is common in many national diplomatic services. |
Эта процедура существует во многих национальных дипломатических службах. |
We have a shutdown procedure, just as the military does. |
У нас есть процедура радиомолчания, как у военных. |
The test procedure would not be affected. |
Процедура испытаний от этого не пострадает. |
This is standard procedure for all of my lying, psychopathic clients. |
Это обычная процедура для всех моих клиентов - психопатов. |
You promised this procedure would be safe. |
Вы обещали, что процедура будет безопасной. |
He wants to come because he's a doctor and this is a procedure. |
Он хочет поехать, потому что он врач, а это - врачебная процедура. |
The doctor said that it's a difficult and complex procedure. |
Доктор сказал, что это сложная процедура. |
Running the numbers off her cell is just standard procedure. |
Проверка звонков её мобильного - это стандартная процедура. |
We have a major procedure coming up, so... |
У нас на сегодня назначена серьезная процедура, и... |
Like I said, it's only procedure. |
Как я сказал, это всего лишь процедура. |
The whole procedure was the same as it's always been before. |
Вся процедура была такой же как и обычно. |
It's a relatively common procedure where we remove and test fetal cells. |
Это достаточно распространенная процедура, когда мы возьмем и протестируем клетки плода. |
Although standard procedure was to wait for a hostage negotiator before opening fire. |
Хотя стандартная процедура требует ждать переговорщика перед тем, как открыть огонь. |
It's a pretty delicate procedure getting him out. |
Процедура выведения его из транса довольно деликатна. |
You know, I was actually interested in that new procedure you used on Abby. |
Знаете, меня особенно интересует та процедура, что вы провели над Эбби. |
It's actually a very simple procedure to deactivate the gene concerned. |
Была совершена простая процедура деактивации ответственного за вызревание гена. |
My procedure today was downright pleasant. |
Моя сегодняшняя процедура была даже приятной. |
It's not a check-up, it's a procedure. |
Это не проверка, это процедура. |
The department doctor gave him a medical exam... standard procedure for criminal intake... and everything about him appears normal. |
Врач в отделении осмотрел его... стандартная процедура для заключенных... и с ним, кажется, все нормально. |
If the procedure is successful your cognitive processing functions will be considerably improved. |
Если процедура пройдет успешно твое когнитивное функционирование будет значительно улучшено. |
"It's a normal procedure," they said. |
"Это обычная процедура" - сказали они. |
Regardless of the goal, the procedure is the same. |
Безотносительно цели, процедура всё та же. |
I told him it's an incredibly painful procedure. |
Я сказал ему, что это невероятно болезненная процедура. |
That's a pretty expensive procedure, Merrill. |
Это очень дорогая процедура, Мэрилл. |