Due to the revolutionary possibilities of IdAuthority the procedure for obtaining the Certificate Instant SSL Pro includes a two-step strict verify on the authenticity. |
Благодаря революционным возможностям системы IdAuthority, процедура получения SSL-сертификата Instant SSL Pro включает в себя два шага строгой проверки на подлинность. |
How long does the registration procedure of a brand? |
Как долго длится процедура регистрации торговой марки? |
If a poet writes down several lines, intending them as a poem, the very procedure by which it is written makes it a poem. |
Если поэт запишет несколько строк, намереваясь написать поэму, сама процедура, посредством которой она написана, делает её поэмой. |
In such cases, the consultation procedure also serves to identify political concerns that could later be the focus of a popular referendum to stop passage of the bill at issue. |
В таких случаях процедура консультаций служит для выявления политических проблем, чтобы остановить прохождение законопроекта, который впоследствии может быть вынесен на всенародный референдум. |
The procedure took place in Rawson hospital in the city of Buenos Aires on November 9, 1914. |
Процедура была произведена в госпитале Роусона (Rawson hospital) в Буэнос-Айресе 9 ноября 1914 года. |
Finally, most treaties provide a mechanism in their treaties - the mutual agreement procedure - for resolving disputes concerning the application of the treaty. |
Наконец, в большинстве договоров предусматривается механизм урегулирования споров в связи с действием договора: процедура взаимного согласования. |
Six Parties (Bulgaria, Croatia, Denmark, Estonia, Romania and Slovakia) reported that the authorities differed depending on whether the procedure was domestic or transboundary. |
Шесть Сторон (Болгария, Дания, Румыния, Словакия, Хорватия и Эстония) сообщили о том, что за процедуру СЭО отвечают различные компетентные органы в зависимости от того, является ли эта процедура внутренней или трансграничной. |
This new optional procedure was adopted by the Committee at its fourteenth session in April 2011 (see A/66/48, para. 26). |
Такая новая факультативная процедура была утверждена Комитетом на его четырнадцатой сессии в апреле 2011 года (см. А/66/48, пункт 26). |
No. Mr. Griffin, it's a very simple safe procedure, in which we very precisely and delicately remove the embryo. |
Нет, мистер Гриффин, эта процедура проста и безопасна, мы очень точно и аккуратно извлекаем эмбрион. |
Since when is that standard procedure? |
С каких пор это стандартная процедура? |
Unfortunately, it has no place in this endeavor, Which is why I am afraid this procedure is necessary. |
К сожалению, ему не место в этой деятельности, и именно поэтому я боюсь, что эта процедура необходима. |
It was a tough procedure, but overall, it went really well. |
Это была тяжелая процедура, но в целом все прошло хорошо |
Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. |
Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты. |
The procedure for issuing letters of marque and the issuing authority varied by time and circumstance. |
Процедура выдачи каперских свидетельств и выдающий их орган власти менялись в зависимости от времени и места. |
The most delicate part of Bézout's theorem and its generalization to the case of k algebraic hypersurfaces in k-dimensional projective space is the procedure of assigning the proper intersection multiplicities. |
Наиболее деликатная часть теоремы Безу и её обобщения на случай к алгебраических гиперповерхностей в к-мерном проективном пространстве - это процедура сопоставления точкам пересечения правильных кратностей. |
It is often required that there be a decision procedure for deciding whether a formula is well-formed. |
Обычно имеется эффективная процедура, позволяющая по данному выражению определить, является ли оно формулой. |
He'll have the same plaque procedure this afternoon, no one's taking any chances. |
Ему предстоит такая же процедура по удалению бляшки сегодня днем, никто не хочет рисковать. |
These questions are standard procedure when there's a fatality. |
Это стандартная процедура, когда есть пострадавшие |
This is just standard procedure, okay? |
Это просто стандартная процедура, хорошо? |
The procedure may involve pinning the fracture site, and rehabilitation can take up to six months. |
Процедура может включать закрепление костей и в этом случае реабилитация может занять до 6 месяцев. |
The installation procedure can wipe out all of the data on a hard disk! |
Процедура установки может уничтожить всю информацию на жестком диске! |
Municipal filter is a procedure for collecting signatures of deputies of representative bodies of municipal entities in support of candidates for the posts of regional heads, as provided for by Russian legislation. |
Муниципальный фильтр - процедура сбора подписей депутатов представительных органов муниципальных образований в поддержку кандидатов на должности глав регионов, предусмотренная российским законодательством. |
This procedure can be launched by investigating judge's grounded order in response to motivated request filed by prosecutor, defence lawyer, respective witness or any other interested person. |
Эта процедура может быть использована на основании мотивированного определения судьи в ответ на обоснованное ходатайство прокурора, адвоката, соответствующего свидетеля или какого-либо другого заинтересованного лица. |
Article 246 sets out in greater detail the procedure for the recovery of damages suffered as the result of wrongful treatment within misdemeanours proceedings. |
В статье 246 более подробно описывается процедура возмещения ущерба, причиненного в результате неправомерного обращения в рамках производства по делу о мелком правонарушении. |
The system of legal conciliation between the parties, as a procedure preceding or replacing the classic judicial proceedings, seemed to be very interesting. |
Кроме того, система юридического примирения сторон как процедура, предшествующая обычной судебной процедуре или заменяющая ее, представляется ему весьма интересной. |