Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
9.3.2.23.5 The procedure for pressure tests shall comply with the provisions established by 5)9.3.2.23.5 Процедура проведения испытаний давлением должна соответствовать предписаниям, установленным компетентным органом или признанным классификационным обществом.
Mr. Mirmohammad said that the procedure proposed under the draft resolution seemed correct and the Conference in question was an important one. Г-н Мирмохаммад говорит, что предложенная в проекте резолюции процедура представляется правильной, а рассматриваемая Конференция - весьма важной.
The Government of Chile reports that it has enhanced the procedure to establish and develop cooperatives and that it supports peasants' cooperative organizations through specialized agencies. Правительство Чили сообщает, что им усовершенствована процедура создания и развития кооперативов и что оно поддерживает крестьянские кооперативные объединения через специализированные учреждения.
The procedure followed by the Panel in processing the claims is described in section II. Процедура, использованная Группой при обработке претензий, изложена в разделе II.
We hope that the ratification procedure will be completed within the Organization of American States as soon as possible. Надеемся, что процедура ее ратификации в рамках Организации американских государств будет завершена в самое ближайшее время.
Resolution 1503 introduced a new confidential procedure for examining communications alleging violations of human rights. В резолюции 1503 была представлена новая конфиденциальная процедура рассмотрения сообщений о предполагаемых нарушениях прав человека.
They also present the risk analysis procedure. В них также изложена процедура анализа рисков).
A formal complaints procedure has been introduced for matters concerning imprisonment and pre-trial detention. В том что касается тюремного заключения и содержания под стражей до суда, то введена в действие официальная процедура обжалования.
Mr. Yamanaka stressed that the procedure of issuing corrigenda with regard to the agenda item on a document created ambiguity. Г-н Яманака подчеркивает, что процедура выпуска исправлений, касающихся пункта повестки дня, указанного в документе, создает путаницу.
The procedure for acquiring citizenship as a minor had been considerably simplified in 1998. Процедура получения гражданства для несовершеннолетних была значительно упрощена в 1998 году.
Test procedure for resistance to deformation. 7.1 Процедура испытания на устойчивость к деформации.
In the State of Alagoas one person had been convicted and an appeal procedure was under way. В штате Алагоас один обвиняемый был осужден, и в настоящее время осуществляется процедура апелляции.
The procedure should include the presentation of the bulk sample. Данная процедура должна включать оценку товарного вида продукции, представленной навалом.
Regulations made under the Citizenship Act provide for the procedure of acquiring citizenship. В постановлениях, принятых на основании закона о гражданстве, установлена процедура приобретения гражданства.
This procedure is based on an initial restriction digest using two different restriction enzymes. Эта процедура основана на первоначальном рестриктивном расщеплении с использованием двух различных рестриктаз.
In the past, the aforementioned procedure was followed regardless of whether the request was submitted orally or in writing. В прошлом вышеупомянутая процедура соблюдалась независимо от того, представлялась ли соответствующая заявка в устной форме или в письменном виде.
OIOS found that the Procurement Manual did not describe the "pre-clearance" procedure used by HCC in reviewing selected cases. УСВН установило, что в Руководстве по вопросу о закупках не излагается процедура предварительного принятия решений, используемая КЦУК для рассмотрения отдельных заявок.
Management explained that that procedure was only used in limited circumstances. Руководители пояснили, что эта процедура используется только при определенных обстоятельствах.
1/ Periodic report. 2/ Review procedure. 1 Периодический доклад. 2 Процедура обзора.
An approval procedure for telematics systems, equipment and services installed and used in vehicles will be created. Будет разработана процедура официального утверждения систем и средств телематики, а также соответствующих услуг.
The efficient control procedure allows us to ensure that the final product will entirely meet the customer's requirements. Эффективная процедура контроля позволяет нам гарантировать, что конечный продукт будет полностью соответствовать пожеланиям заказчика.
It lets performing a block of instructions on the server side, in fact it is a virtual stored procedure. Она позволяет выполнить блок инструкций на стороне сервера, фактически это виртуальная хранимая процедура.
If you use the source distribution the procedure consists of two steps. Если вы используете дистрибутив исходного кода, процедура включает два действия.
The second element is the procedure of decision-making on carrying out of the bearing risks assets operations. Второй элемент это процедура принятия решений по проведению активных операций, несущих риски.
This procedure is also referred to as autologous (obtained from the own body) stem cell transplantation. Эта процедура также именуется трансплантацией аутологичных (полученных из собственного тела) стволовых клеток.