Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
I know it's not standard procedure... but we've got a problem. Простите, я знаю, что это не стандартная процедура, но у нас есть проблема.
The procedure's unique, yes, I know, but it's been done before. Я знаю, процедура уникальна, но это делалось и прежде.
We just need a small procedure to replace the bone flap. Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости.
The FBI has cleared the airspace here above Shaw Island and we are told that this is standard procedure. Фбр очистило воздушное пространство здесь над островом Шоу и нам сказали, что это стандартная процедура.
Ear clipping is a similar procedure, also administered without anesthetic. Обрыв уха - подобная процедура, также управляемый без анестезирующего средства.
Oftentimes this inept procedure must be repeated to actually kill the animal. Часто времена эта неподходящая процедура должен будьте повторены, чтобы фактически убить животное.
This is a straightforward procedure with a very high recovery rate. Это простая процедура с очень высокой степенью излечения.
From the programming of the inboard computer, it is standard procedure. При программировании бортового компьютера это стандартная процедура.
She said it was a routine procedure. Она сказала, что это простая процедура.
Yes... well, standard procedure I suppose. Да... наверное, это была стандартная процедура.
It's standard procedure in cases like this, I guess. Это стандартная процедура в таких случаях, как этот, я думаю.
Now look, this is standard procedure, Agent Mahone. Агент Махоуни, это стандартная процедура.
I understand that this is a very poor procedure. Я понимаю, что это очень плачевная процедура.
Memory extraction... that's a dangerous procedure. Удаление памяти... это - опасная процедура.
We'd initiate the link, and the transceiver could be removed as soon as the procedure was over. Мы установим связь, а передатчик можно удалить, как только процедура будет закончена.
Now you shoulde aware there's a chance the procedure might not work. Вы должны осознать, что процедура может не сработать.
This procedure can buy him time until he can get another shot at a transplant. Эта процедура может дать ему время, пока мы не получим другой трансплантат.
It's a dangerous procedure, but it's one that we can monitor and control. Это опасная процедура, но мы можем ей управлять и все контролировать.
If it's inflamed, this isn't routine procedure. Если он воспален, это не стандартная процедура.
I didn't realize until yesterday just how comprehensive the procedure would be. Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура.
Okay, we have an unusual procedure for you here. Ладно, у нас есть своеобразная процедура для вас.
The entire procedure won't take long. Вся процедура много времени не займет.
This is my patient, my procedure. Это мой пациент, моя процедура.
We need to collect your clothes for evidence - standard procedure. Надо забрать вашу одежду на экспертизу, это стандартная процедура.
It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind. Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания.