| I know it's not standard procedure... but we've got a problem. | Простите, я знаю, что это не стандартная процедура, но у нас есть проблема. |
| The procedure's unique, yes, I know, but it's been done before. | Я знаю, процедура уникальна, но это делалось и прежде. |
| We just need a small procedure to replace the bone flap. | Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости. |
| The FBI has cleared the airspace here above Shaw Island and we are told that this is standard procedure. | Фбр очистило воздушное пространство здесь над островом Шоу и нам сказали, что это стандартная процедура. |
| Ear clipping is a similar procedure, also administered without anesthetic. | Обрыв уха - подобная процедура, также управляемый без анестезирующего средства. |
| Oftentimes this inept procedure must be repeated to actually kill the animal. | Часто времена эта неподходящая процедура должен будьте повторены, чтобы фактически убить животное. |
| This is a straightforward procedure with a very high recovery rate. | Это простая процедура с очень высокой степенью излечения. |
| From the programming of the inboard computer, it is standard procedure. | При программировании бортового компьютера это стандартная процедура. |
| She said it was a routine procedure. | Она сказала, что это простая процедура. |
| Yes... well, standard procedure I suppose. | Да... наверное, это была стандартная процедура. |
| It's standard procedure in cases like this, I guess. | Это стандартная процедура в таких случаях, как этот, я думаю. |
| Now look, this is standard procedure, Agent Mahone. | Агент Махоуни, это стандартная процедура. |
| I understand that this is a very poor procedure. | Я понимаю, что это очень плачевная процедура. |
| Memory extraction... that's a dangerous procedure. | Удаление памяти... это - опасная процедура. |
| We'd initiate the link, and the transceiver could be removed as soon as the procedure was over. | Мы установим связь, а передатчик можно удалить, как только процедура будет закончена. |
| Now you shoulde aware there's a chance the procedure might not work. | Вы должны осознать, что процедура может не сработать. |
| This procedure can buy him time until he can get another shot at a transplant. | Эта процедура может дать ему время, пока мы не получим другой трансплантат. |
| It's a dangerous procedure, but it's one that we can monitor and control. | Это опасная процедура, но мы можем ей управлять и все контролировать. |
| If it's inflamed, this isn't routine procedure. | Если он воспален, это не стандартная процедура. |
| I didn't realize until yesterday just how comprehensive the procedure would be. | Я до вчерашнего дня не понимал, насколько сложной будет процедура. |
| Okay, we have an unusual procedure for you here. | Ладно, у нас есть своеобразная процедура для вас. |
| The entire procedure won't take long. | Вся процедура много времени не займет. |
| This is my patient, my procedure. | Это мой пациент, моя процедура. |
| We need to collect your clothes for evidence - standard procedure. | Надо забрать вашу одежду на экспертизу, это стандартная процедура. |
| It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind. | Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего сознания. |