Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
The procedure set out in paragraph 9 shall be available until the conclusion of the second meeting of the Conference of the Parties. Процедура, изложенная в пункте 9, может применяться вплоть до завершения второго совещания Конференции Сторон.
The communications procedure covers all aspects of the rights set out in the Covenant, including the obligations linked to progressive realization under its article 2.1. Процедура сообщений охватывает все аспекты предусмотренных в Пакте прав, в том числе обязательства, связанные с постепенным осуществлением в соответствии с его статьей 2.1.
Since the simplified reporting procedure was intrinsically linked to the constructive dialogue and the concluding observations, it was also featured in the agenda of the twenty-sixth meeting. Поскольку упрощенная процедура представления докладов непосредственно связана с конструктивным диалогом и заключительными замечаниями, этот вопрос был также включен в повестку дня двадцать шестого совещания.
To demonstrate that the TIR procedure can function without the paper TIR Carnet within a short timeframe; подтверждение того, что процедура МДП может функционировать в ограниченных временных рамках без бумажной книжки МДП;
The Chair pointed out that in Russian legislation it is an imperative procedure; the claims must be made first to the carriers and then to proceed with any trial. Председатель указал, что в российском законодательстве это - обязательная процедура; претензии должны предъявляться сначала перевозчиком и лишь, затем предприниматься какие-либо процессуальные действия.
The procedure in the case of sale shall be determined by the law or custom of the place where the goods are situated. В случае продажи груза процедура определяется законами или правилами страны, в которой находится груз.
The test procedure shall be as prescribed in annex 1, appendix 2, section 4, of ATP, taking account of the following particularities. Эта процедура испытания соответствует определению, приведенному в разделе 4 добавления 2 к приложению 1 к СПС, с учетом нижеследующих особенностей.
Executive summary: The procedure for issuing certificates of approval is covered twice in ADN 2013: in Chapter 1.16 and in sections 8.1.8 and 8.1.9. Существо предложения: В издании ВОПОГ 2013 года процедура выдачи свидетельства о допущении излагается дважды: в главе 1.16 и в разделах 8.1.8 и 8.1.9.
Category C (procedure for the initial assessment and surveillance audits of the manufacturer's quality management system): 2.1 Категория С (процедура первоначальной оценки и контрольных проверок системы управления качеством изготовителя):
Test procedure for vehicle equipped with hydrogen gas leakage detectors 3.1 Процедура испытания транспортных средств, оборудованных датчиками утечки газообразного водорода
3.2. Test procedure for integrity of enclosed spaces and detection systems. 3.2 Процедура испытания на целостность закрытых кожухом пространств и систем обнаружения
For the HILS method, the procedure shall follow: Для метода АПМ процедура включает следующие этапы:
A manufacturer specific component test procedure may be used in the following cases: Используемая изготовителем процедура испытания конкретного компонента может быть применена в следующих случаях:
(a) A specific component test procedure is not available in this gtr; а) в настоящих гтп процедура испытания конкретного компонента отсутствует;
(b) A component test procedure is unsafe or unrepresentative for the specific component; Ь) имеющаяся для конкретного компонента процедура испытания не является безопасной или репрезентативной;
(c) A component test procedure is not appropriate for a manufacturer specific component model. с) имеющаяся процедура испытания не подходит для модели конкретного компонента, используемой изготовителем.
Test procedure for engines installed in hybrid vehicles using the powertrain method A..1. Процедура испытания для двигателей, установленных на гибридных транспортных средствах, с использованием метода силового агрегата
Test procedure for re-ignition scenario Prior to test Процедура испытания в сценарии с повторным воспламенением
The following testing procedure shall be applicable to vehicles with on-board (built-in) chargers: К транспортным средствам с бортовыми (встроенными) зарядными устройствами применяется следующая процедура:
IRU invited FCS to consider concluding an interim agreement with ASMAP to restore the function of the TIR Convention on the territory of the Russian Federation until the tender procedure would be successfully concluded. МСАТ предложил ФТС рассмотреть возможность заключения временного соглашения с АСМАП для восстановления функционирования Конвенции МДП на территории Российской Федерации, пока конкурсная процедура не будет успешно завершена.
Selection procedure, including required qualifications and terms of reference Процедура отбора, включая необходимые квалификационные требования и круг обязанностей
The implementation of the new procedure for the sealing of trucks intended to facilitate passage at checkpoints continued to slow down the delivery of humanitarian assistance. Новая процедура пломбирования грузовиков, призванная облегчить их прохождение через контрольно-пропускные пункты, по-прежнему замедляла доставку гуманитарной помощи.
The revised accreditation procedure, in effect since 1 January 2014, improves the effectiveness, efficiency and transparency of the CDM accreditation process. Действующая с 1 января 2014 года пересмотренная процедура аккредитации позволяет повышать эффективность, действенность и транспарентность процесса аккредитации МЧР.
However, there is no guarantee that the dispute will be resolved; in that case, the procedure will add to the costs involved. Вместе с тем при этом нет гарантии того, что спор будет урегулирован; в подобном случае данная процедура увеличит сумму издержек разбирательства.
The procedure should give priority to least developed countries and small island developing States and thereafter aim at ensuring adequate representation of all eligible Parties. Процедура призвана предоставлять приоритет наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, после чего преследуется цель обеспечения адекватного представительства всех стран, являющихся правомочными Сторонами.