Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
The procedure is called a transorbital lobotomy and has proven 100% effective in cases such as yours. Процедура называется трансорбитальная лоботомия. Ее эффективность доказана на 100% в таких случаях, как ваш.
It's just standard procedure, But it is a mountain of paperwork. Это стандартная процедура, но это гора документов.
We'll give you some general anesthesia, and the procedure should take no longer than two hours. Мы дадим тебе общую анестезию, и вся процедура должна занять не больше двух часов.
Well, that's just standard procedure to make sure everyone's safe. Ну, это просто стандартная процедура, что бы быть уверенным, что все в безопасности.
It's a procedure they do to make you look thinner. Это такая процедура, которую делают чтобы выглядеть стройнее.
This is a normal procedure when we interrogate women. Это обычная процедура при допросе женщин.
Injection of adrenaline is a comparatively new procedure. Инъекции адреналина - процедура относительно новая.
You understand, this procedure is experimental. Вы же понимаете, что это экспериментальная процедура.
It's a procedure that will draw the fluid Out of his eye's anterior chamber. Эта процедура для удаления жидкости из его глазной камеры.
It's advised procedure before physical landing on any ex-planet. Это рекомендованная процедура перед приземлением на любую экс-планету.
This is not a complicated procedure, And there is a huge upside. Это не сложная процедура, и есть огромное преимущество.
First time the procedure's been done anywhere in the world. Это была первая процедура подобного рода в мире.
This is an extremely high-risk procedure when there's a simple fix. Это процедура с высоким риском, когда есть простое решение проблемы.
That's the usual procedure, when people come to the hospital. Это обычная процедура для всех, кто попал в нашу больницу.
'At times like this, the procedure is clear. В таких случаях, процедура ясна.
At the time, I wasn't aware that the procedure was so invasive. В тот момент я не знала, что эта процедура настолько серьезная.
So, we'll ask about women who had an unpronounceable procedure during childbirth. Итак, расспросим о женщинах, у которых была эта непроизносимая процедура во время родов.
This was rather an expensive procedure for a girl only 18 months out of juvie. Это была довольно дорогая процедура для вышедшей из колонии 18 месяцев назад.
It's just normal procedure, they always do that. Это стандартная процедура, они всегда так делают.
Normal procedure when one parent is a suspect and the other has been killed. Нормальная процедура, когда один из родителей убит, а другой подозреваемый.
There's no proof the procedure works. Не имеется никакого доказательства, что процедура работает.
The whole procedure should take about three hours and your daughter should be able to go home in a few days. Вся процедура должна занять около трех часов и ваша дочь сможет вернуться домой через несколько дней.
There must be some parliamentary procedure that will nullify my signature. Должна быть какая-то парламентская процедура, которая отменит мою подпись.
It's police procedure to walk around with evidence in your pocket? А что, есть такая полицейская процедура, разгуливать повсюду с уликой в кармане?
It is standard procedure for all new clones to be given tests... to establish mental stability... and general physical health. Обследование и тесты - это стандартная процедура для новых клонов, чтобы проверить их психическую стабильность и общее физическое состояние.