This procedure is free according to the regulations of RU domain zone. |
По регламенту доменной зоны RU эта процедура производится бесплатно. |
The following procedure describes a typical setup when connecting to the Internet using an Ethernet cable. |
Следующая процедура описывает типичную настройку при создании проводного соединения с сетью Интернет при использовании кабеля Ethernet. |
You should also keep in mind that this procedure only gives the basic steps to set up a system. |
Также вы должны помнить, что эта процедура выполняется только основные этапы настройки системы. |
Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure a Linux user ever has to perform. |
Настройка ядра вручную часто видится как самая сложная процедура которую пользователь Linux'а должен выполнить. |
The procedure is similar to that used under SunOS in the following paragraph. |
Процедура очень похожа на ту, которая используется в SunOS из следующего параграфа. |
If your provider requires PAP or CHAP, you'll need to follow a different procedure. |
Если ваш провайдер требует РАР или СНАР, то нужна другая процедура. |
The upload procedure varies depending on the Web page. |
Процедура выгрузки может изменяться в зависимости от веб-страницы. |
CD Projekt RED registration and account creation procedure. |
Процедура регистрации на сайте CD Projekt RED. |
The procedure to install Gentoo involves many steps and takes time but the customization and optimization does make a difference. |
Процедура установки Gentoo включает много шагов и занимает время но оптимизация и наладка действительно определяют все. |
This procedure also assumes your system has been updated to the latest point release of sarge. |
Эта процедура также предполагает, что ваша система обновлена до последнего выпуска sarge. |
As a rule, the procedure should be prescribed in the constituent documents. |
Как правило, процедура должна быть прописана в учредительных документах. |
The following procedure (Neukirch, pp. 47) solves this problem in many cases. |
Следующая процедура (Neukirch, стр. 47) решает эту проблему во многих случаях. |
Some of them are not new discoveries, but are important because the procedure of the information obtained. |
Некоторые из них не являются новыми открытиями, но важно, потому что процедура полученной информации. |
This means that the procedure should not be performed on others with HIV, even if sufficient numbers of suitable donors could be found. |
Это означает, что данная процедура не должна проводиться на других пациентах с ВИЧ, даже если можно найти достаточное количество подходящих доноров. |
This procedure is then repeated at several other locations, until the entire visual field is tested. |
Эта процедура затем повторяется в нескольких других местах, пока все визуальное поле не будет проверено. |
The Collaboration has a procedure for the event of serious error, an event which has only occurred once in its history. |
В Collaboration есть процедура для случая серьёзной ошибки, событие, которое произошло только один раз в своей истории. |
The procedure for determining the force lines consists of two stages: 1) Defining the internal surface. |
Процедура построения силовых линий состоит из двух этапов,: 1) Выбор внутренних поверхностей. |
This procedure, often used to devise quantum analogues of classical systems, involves describing a classical system using Hamiltonian mechanics. |
Эта процедура, часто используемая, чтобы получить квантовые аналоги классических систем, вовлекает описание классической системы, используя гамильтонову механику. |
The legal procedure resembles the Amparo law but is modified to be implemented in instances of imminent risk for any individual within the Colombian population. |
Юридическая процедура напоминает ампаро, но изменена, чтобы использоваться в случаях непосредственной угрозы любому гражданину Колумбии. |
When a child requires surgery, the procedure is usually performed before the child attains school age. |
Когда ребёнок нуждается в операции, процедура обычно проводится до достижения ребёнком школьного возраста. |
This procedure is the most common, usually for ages 6-14 weeks. |
Эта процедура является наиболее распространенным, как правило, возраст 6-14 недель. |
Abortion procedure is performed when entering the age of the second trimester of pregnancy. |
Аборт процедура выполняется при входе в возрасте втором триместре беременности. |
This procedure is usually performed at 4-7 weeks gestation. |
Эта процедура обычно выполняется в 4-7 недель беременности. |
But that does not mean the above procedure is safe for infants and pregnant women. |
Но это не значит, выше процедура является безопасной для детей и беременных женщин. |
He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. |
Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона. |