Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
However, in the event of refusal of asylum, an accelerated appeal procedure will normally apply. Однако в случае отказа предоставить убежище обычно будет применяться ускоренная апелляционная процедура.
The Act provides a definition of family members, conditions for the granting of a residence permit and the procedure to be followed. В этом законе содержится определение членов семьи, установлены условия предоставления вида на жительство и процедура, которую необходимо соблюдать.
The national procedure leading towards making such a declaration is expected to be completed by the end of 1999. Предполагается, что внутригосударственная процедура, связанная с таким заявлением, будет завершена к концу 1999 года.
This legal procedure has never been used against any political party. Эта правовая процедура никогда не использовалась в отношении каких-либо политических партий.
The investigation is at the preliminary stage and a disciplinary procedure is being conducted by the Human Rights Division of the Attorney-General=s Office. Следствие находится в предварительной стадии, и отделом по правам человека Управления государственного прокурора возбуждена дисциплинарная процедура.
The General Supervision of Tribunals admitted that the procedure by which they conduct the investigations into complaints against judges had not been regulated. Представители Главной судебной инспекции признали, что процедура проведения ими расследования жалоб на судей не регламентирована.
The Defamation Act also introduces a new procedure to enable defamation claims to be dealt with more rapidly. Согласно Закону о диффамации также вводится новая процедура, позволяющая более оперативно рассматривать претензии, касающиеся диффамации.
The basis will be the test procedure developed by the WHDC informal group of GRPE. В основе этого предложения лежит процедура испытания, разработанная неофициальной группой GRPE по ВСБМ.
This procedure would be used on a trial basis and be subject to a revision. Данная процедура используется на экспериментальной основе и в нее могут вноситься поправки.
The procedure is free of charge (Human Rights Ombudsman Act, art. 9). Процедура рассмотрения жалоб является бесплатной (Закон об омбудсмене по правам человека, статья 9).
Due to the higher gas concentrations in the raw gas the ISO 16183 measurement procedure is more reliable. Из-за высоких концентраций газа в необработанном газе процедура измерения в соответствии со стандартом ИСО 16183 более надежна.
The applicability of the ISO 16183 measurement procedure is given. Отмечалось, что может применяться процедура измерения в соответствии со стандартом ИСО 16183.
The procedure for type approval was discussed and a chart produced which is described below. Была обсуждена процедура допуска типа конструкции и составлена схема, приводимая ниже.
Budgeting procedure might take up to 50 months in certain countries. В некоторых странах процедура утверждения бюджета может занять до 50 месяцев.
Although a clear procedure had been established to deal with those concerts, it was still too early to assess its impact. Хотя для решения проблемы этих концертов установлена четкая процедура, пока еще слишком рано оценивать ее воздействие.
In Belarus, an individualized expulsion procedure exists for vulnerable groups. В Беларуси имеется индивидуализированная процедура высылки для уязвимых групп.
The procedure being employed voluntarily in South and South-East Asia was cited as an example of the successful use of such a mechanism. Процедура, применяемая на добровольной основе в странах Южной и Юго-Восточной Азии, упоминалась в качестве примера успешного применения такого механизма.
It states that mortgages on real property should be registered and specifies the registration procedure. В нем говорится, что ипотека на недвижимость подлежит регистрации, и устанавливается соответствующая процедура.
A streamlined procedure for the lateral transfer of language staff is being introduced. В настоящее врем внедряется целенаправленная процедура для горизонтального перевода лингвистического персонала.
An internal audit procedure was set up in 2006 to assess and improve the quality of statistics and to promote good practices. В 2006 году была введена в действие процедура внутреннего аудита в целях оценки и повышения качества статистических сведений и более широкого внедрения передовых методов.
This procedure is a lighter version of the internal audit process applied by, inter alia, Statistics Sweden. Такая процедура является упрощенным вариантом процесса внутреннего аудита, применяемого, в частности, Статистическим управлением Швеции.
However, there was no standard operating procedure or manual documenting these procedures and requiring their implementation. Однако стандартная оперативная процедура или пособие, которые включали бы эти процедуры и требовали их выполнения, отсутствуют.
The procedure unfolds in accordance with an established sequence of events and is recorded in the register. Процедура осуществляется в соответствии с установленным порядком и протоколируется в регистре.
The introduction of a complaints procedure; complaints are dealt with by independent bodies. Введена процедура подачи жалоб, рассматриваемых независимыми инстанциями.
Civil procedure is not yet regulated at the federal level, but is mostly governed by cantonal codes. Гражданская процедура еще не регулируется на федеральном уровне, но является в основном объектом регулирования кантональных процессуальных кодексов.