Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
This procedure ensures that conformity between maritime and inland navigation is granted for dangerous and polluting goods. Эта процедура обеспечивает соответствие между морским и внутренним судоходством в вопросах перевозок опасных и загрязняющих грузов.
The standard was all but ready, the international voting procedure having just been finished. Этот стандарт практически готов, и международная процедура голосования была совсем недавно завершена.
As a result, it was not possible to approve the procedure for insulation by a solid substance. Соответственно, процедура, предусматривающая изоляцию с использованием твердого вещества, не была одобрена.
Note: measurement procedure prescribed in Annex 9 to this Regulation. Примечание: Процедура измерений, предписанная в приложении 9 к настоящим Правилам.
We think this procedure may be useful to solve the concern expressed by OICA. Мы считаем, что эта процедура может быть полезной для урегулирования озабоченности, выраженной МОПАП.
As a principle, the procedure of the Series of amendments shall entail transitional provisions which defines the date stipulated in paragraph 1.1.3.3. В принципе процедура принятия серии поправок предполагает введение переходных положений, которые определяют дату, оговоренную в пункте 1.1.3.3.
The TIR procedure is a very wide domain, composed of numerous interconnected systems. Процедура МДП представляет собой чрезвычайно широкую область, охватывающую многочисленные взаимосвязанные системы.
In addition the discharge procedure is launched. В дополнение к этому начинается процедура завершения операции.
The accelerated procedure impeded the necessary consultations at national level. Ускоренная процедура препятствует проведению необходимых консультаций на национальном уровне.
A similar procedure has been followed for the evaluation of the TER during the Project Cycle 2001-2005 with positive results. Аналогичная процедура была использована для оценки ТЕЖ в рамках проектного цикла 20012005 годов и позволила получить позитивные результаты.
In accordance with the approved TEM Master Plan TORs, the detailed traffic forecasting procedure consisting of two main steps was provided. В соответствии с утвержденным Кругом ведения для Генерального плана ТЕА была установлена подробная процедура прогнозирования потоков движения, состоящая из двух основных этапов.
The Fund has a special procedure for emergency assistance. В Фонде установлена специальная процедура оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
The Committee has a double-majority voting procedure designed to ensure that neither donors nor recipients may dominate decision-making. Процедура голосования в Комитете основана на двойном большинстве, призванном обеспечить, чтобы ни доноры, ни получатели помощи не могли доминировать в процессе принятия решений.
This procedure serves to identify standby capacity to some degree. Эта процедура помогает в определенной степени сформировать кадровый резерв.
Already, the new procedure has cut in half the time required to dispose of 12 interlocutory appeals. Новая процедура уже вдвое сократила время, необходимое для рассмотрения 12 промежуточных апелляций.
This procedure includes the specification of the number, type and size of permanent plots and should be described in the CDMSSCARPDD. Эта процедура включает определение количества, вида и размера постоянных участков, и ее следует отразить в ОЛ-ПТД-ММД-МЧР.
The procedure to be followed by the Conference for the appointment of the Director-General is contained in rule 104. Процедура, которой должна следовать Кон-ференция при назначении Генерального директора, содержится в правиле 104.
The procedure for changing a specific land use is complicated, hindering the development of a land market. Процедура изменения конкретной структуры землепользования является довольно сложной, что препятствует развитию рынка земельных ресурсов.
However, the procedure for resurveying adjacent land parcels has not been established by law. В то же время законом не устанавливается процедура проведения повторной съемки прилегающих земельных участков.
This is a common procedure in many countries. Подобная процедура действует во многих странах.
However, the mortgaging procedure is burdensome, inconvenient and time- consuming due to the involvement of many authorities. В то же время ипотечная процедура является обременительной, неудобной и длительной, поскольку в ней задействованы многие органы.
The procedure was finalized with the registration of ownership in the Real Property Register. Процедура завершается регистрацией прав собственности в регистре недвижимости.
The terms of reference sets forth a "facilitation procedure" which the committee is to follow when considering a submission. В круге ведения излагается "процедура содействия", которой Комитет должен следовать при рассмотрении представляемого сообщения.
The Comprehensive Peace Agreement provides for a special procedure to address the issue of Abyei by according special administrative status to the territory during the interim period. Во Всеобъемлющем мирном соглашении предусматривается специальная процедура решения проблемы Абъея путем предоставления территории специального административного статуса в течение промежуточного периода.
In case of unresolved disagreement, the procedure set out in paragraph 15 shall be followed. В случае возникновения неурегулированных разногласий применяется процедура, изложенная в пункте 15.