Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
She assumed that the same procedure would be adopted for the eleventh session. Она полагает, что аналогичная процедура будет принята и на одиннадцатой сессии.
The Russian Federation has initiated the procedure for ratifying the Additional Protocol. В Российской Федерации запущена процедура ратификации Дополнительного протокола.
No formal procedure exists but the identity of informant is protected. Формальная процедура отсутствует, но личность информатора сохраняется в тайне.
He failed to understand, however, why the relatively clear bid procedure established in that provision should be called into question. Однако он не может понять, почему должна быть поставлена под вопрос относительно ясная процедура тендерной заявки, установленная в этом положении.
The investigation procedure is described in article 6 (2) above. Следственная процедура рассмотрена в комментарии к статье 6 (2) выше.
The decision also stipulates the right and procedure for lodging an appeal. В решении предусматривается также право и оговаривается процедура подачи апелляции.
Decisions specify the appeals procedure and aliens are given a copy thereof. В решении оговаривается процедура подачи апелляции, и иностранцу выдают его копию.
Additional activities are also subject to EIA procedure at the regional level. Предусмотрены дополнительные виды деятельности, к которым также применяется процедура ОВОС на областном уровне.
The subsequent integration into the regular school system was preceded by an extensive diagnostic procedure conducted by a panel of experts. Их последующей интеграции в обычные школы предшествует процедура тщательного диагноза, который проводит группа экспертов.
This procedure is very time consuming. Эта процедура занимает очень много времени.
The current procedure for adopting concluding comments would continue to apply. Нынешняя процедура утверждения заключительных замечаний будет применяться и далее.
This is intended to terminate discrimination against women within this procedure. Данная процедура направлена на прекращение дискриминации в отношении женщин.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) agreed that the procedure was a new refinement introduced since the approval of the Legislative Guide. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) согласен с тем, что эта процедура является новым уточнением, внесенным после утверждения Руководства для законодательных органов.
The purpose of the concession contract was to create new competition, and upon its expiry a new competitive procedure should be initiated. Цель концессионного договора состоит в том, чтобы создать новую конкуренцию, и после его истечения должна быть начата новая конкурсная процедура.
The Chairman said that, in legal practice, the procedure for extending a concession contract consisted of a sequence of steps. Председатель говорит, что в юридической практике процедура продления концессионного договора состоит из ряда последовательных этапов.
The competent authority, in particular a judge, would normally deal with this action but this procedure needs to be improved. Компетентный орган, в первую очередь судья, обычно рассматривает такую жалобу, однако эта процедура нуждается в усовершенствовании.
Indeed, such measures have not been adopted in our country and the general jurisdiction procedure is applied. Действительно такие меры не были приняты в нашей стране, и применяется процедура общей юрисдикции.
The procedure under article 20 is, therefore, applicable to Mexico. В силу этого к Мексике применяется процедура, предусмотренная статьей 20.
A written procedure would eliminate the need for a qualified delegation to be present at the meeting. Письменная процедура свела бы на нет необходимость присутствия на заседаниях квалифицированной делегации.
Such a procedure would make it possible not only to detect signs of torture but also to prevent the spread of communicable diseases. Такая процедура позволит не только выявлять следы пыток, но и предотвращать распространение инфекционных заболеваний.
In June 2007, he underwent an angioplasty procedure. В июне 2007 года ему была проведена процедура ангиопластики.
This procedure also unduly prolongs the possible proceedings. Такая процедура неоправданно затягивает возможную продолжительность разбирательства12.
This procedure is being standardized and systematically generalized. Процедура участия стандартизируется и периодически обобщается.
Sampling procedure for inclusion in the Standard В. Процедура отбора проб для включения в Стандарт повестки дня
It would be interesting to know the procedure for bringing the proposal before Parliament and the specific issues now under discussion. Было бы интересно узнать о том, какова процедура внесения этого предложения на рассмотрение парламента и какие конкретные вопросы сейчас обсуждаются.