Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
The asylum procedure in Hungary was not initiated ex officio, but at the request of the applicant. Применяемая в Венгрии процедура в вопросах убежища начинается не официальными властями, а по просьбе заявителя.
Three entities will have legal standing as parties under the appeals procedure: the applicant, the Security Service and the Migration Board. Процедура подачи апелляции предусматривает участие в качестве сторон разрешения спора трех субъектов права - заявителя, Службы безопасности и Совета по делам миграции.
Mr. Solari Yrigoyen said that experience had shown the importance of having the rules and procedure for dismissal of judges set out in the constitution. Г-н Солари Иригойен говорит, что опыт показал важность того, чтобы правила и процедура увольнения судей были закреплены в конституции.
Mr. Ando said that, as the Committee was aware, the follow-up procedure had developed gradually for more than 10 years. Г-н Андо говорит, что Комитету известно, что процедура принятия последующих мер постепенно разрабатывалась в течение более 10 лет.
Please outline the procedure for freezing assets. Какова процедура, предусмотренная для блокирования активов?
Mr. SOLARI YRIGOYEN asked what the procedure was where the situation in a State party was examined in the absence of a report and a delegation. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН спрашивает, какова процедура в том случае, когда положение в государстве-участнике рассматривается в отсутствие доклада и делегации.
A number of Respondent States indicated that this procedure is followed in every circumstance and can be accelerated in the case of time-sensitive targets. Ряд государств-респондентов указали, что эта процедура выдерживается в каждой ситуации и может быть ускорена в случае хронологически чувствительных целей.
Most States parties to the Geneva Convention on "inhumane" weapons encounter difficulties with the procedure for checking the reliability of anti-personnel mine self-destruction mechanisms and self-deactivation devices. У большинства стран-участниц Женевской Конвенции о «негуманном» оружии вызывает затруднение процедура определения надежности механизмов самоликвидации и элементов самодеактивации противопехотных мин.
This chapter outlines the procedure to negotiate an MOU with the equipment-providing country and to determine a rate of reimbursement for special case equipment other than aircraft and ships. В данной главе изложена процедура заключения МОВ с предоставляющей имущество страной и определения ставки возмещения за использование имущества специального назначения, за исключением летательных аппаратов и судов.
When there has been an irrevocable court decision issued, which also completes the relevant procedure ё) в случае принятия окончательного судебного решения, которым также завершается соответствующая процедура.
The procedure for the removal of such an alien would therefore appear to constitute non-admission (or refoulement) rather than expulsion. В этой связи процедура выдворения такого иностранца, по-видимому, будет представлять собой недопуск (или принудительное возвращение), а не высылку.
Where an expulsion decision has been adopted, a judicial redress procedure shall be available to the long-term resident in the Member State concerned. Если принято решение о высылке, долгосрочному резиденту в соответствующем государстве-участнике должна быть доступна процедура судебного пересмотра.
In the case of the Civil Code and the revised Penal Code, the usual procedure was to amend individual provisions. В отношении Гражданского кодекса и пересмотренного Уголовного кодекса обычно применяется процедура внесения поправок в конкретные положения.
the simplified procedure, which is applied to applicants detained obligatorily in the centres; and упрощенная процедура, которая применяется в случае, если заявителя в обязательном порядке содержат под стражей в центрах размещения; и
If a procedure is initiated by a joint request of spouses for divorce by consent, the facts quoted in the request thereof are not examined by court. Если процедура развода по согласию инициирована на основе совместного заявления супругов, то приведенные в заявлении факты не рассматриваются судом.
The procedure outlined in subparagraph (c) may be repeated until this is the case; В этом случае может быть повторно использована процедура, указанная в подпункте с);
Apart from the existing mechanisms to withdraw recognition of the legal personality of the listed organizations, there is no procedure in place to proscribe illegal organizations. Помимо действующих механизмов запрещения в соответствии с законом зарегистрированных объединений процедура запрещения незаконных организаций отсутствует.
After the Committee has adopted concluding observations, a follow-up procedure shall be employed in order to establish, maintain or restore a dialogue with the State party. После принятия Комитетом заключительных замечаний применяется процедура, касающаяся последующих мер, с тем чтобы установить, продолжить или восстановить диалог с государством-участником.
Draft article 5 sets out a simplified procedure to enable existing States parties to the Convention to become party to the Protocol. в проекте статьи 5 устанавливается упрощенная процедура, позволяющая нынешним государствам - участникам Конвенции стать участниками протокола;
4.19 The same procedure as described above will probably be applied to the petition for expropriation concerning the disputed land in the "Korssjofjell Case". 4.19 Описанная выше процедура будет также, возможно, применена в отношении ходатайства об экспроприации земли, оспариваемой в рамках дела о Корсшёфьелле.
Such a procedure should separate training-related travel from other official travel and thus clear up confusion in this area. Такая процедура должна обеспечить отделение связанных с профессиональной подготовкой поездок от других официальных поездок, и таким образом, устранить путаницу в этой области.
The interface relies on a regularly scheduled and completely automated procedure for downloading financial data from IMIS, which is then presented as part of the project record in IMDIS. В основе этого интерфейса лежит регулярная и полностью автоматизированная процедура загрузки финансовых данных из ИМИС, которые впоследствии представляются как часть системы регистрации проектов в ИМДИС.
The Defence Counsel Management Section office procedure Административная процедура Секции по делам адвокатов защиты
As regards urgent appeals, aside from 1995, the year this new procedure was established, the rates of reply are pretty much satisfactory. Что касается призывов к незамедлительным действиям, то, за исключением 1995 года, когда была введена эта новая процедура, показатели по ответам являются скорее удовлетворительными.
The procedure followed was similar to that of the Combatant Status Review Tribunals, including the detainee's right to present information and request witnesses. Применяемая процедура является аналогичной той, которая используется трибуналами по установлению статуса комбатантов, включая право задержанных давать информацию и просить о заслушании свидетелей.