| Because it is normal, is the procedure. | Потому что это нормально, такова процедура. |
| Okay, good news is that it was an outpatient procedure, and you are free to go... | Хорошая новость в том, что процедура была амбулаторная, и вы можете идти... |
| According to The Ledger, that's standard operating procedure for you and your crew. | Согласно "Леджеру", это стандартная процедура для тебя и твоей банды. |
| The second time was a procedure that involved local anesthesia. | Во второй раз, процедура включала в себя локальную анестезию. |
| Look, Gerard, it's procedure. | Послушайте, Джерард, это такая процедура. |
| The procedure just started, but I'll let you know. | Процедура только началась, но я дам тебе знать. |
| It's perfectly normal procedure, I think you'll find. | Думаю, Вы должны знать, что это обычная процедура. |
| I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach. | Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом. |
| Well, unless he's got a procedure scheduled... | Ну если только у него не запланирована какая-то процедура... |
| There is a procedure we could try. | Есть процедура, которую мы могли бы попробовать. |
| And as Sergeant Scott explained, often it's a matter of routine procedure. | Сержант Скотт объяснила вам, что обычно это рутинная процедура. |
| Well, it's a fairly standard security procedure. | Ну, это довольно обычная процедура для безопасности. |
| It's... it's just standard Earp operating procedure. | Это... Стандартная процедура реагирования Эрпа. |
| Just a few routine questions... standard first-date procedure. | Всего лишь пара вопросов... стандартная процедура первого свидания. |
| The last time I worked on a kid with a throat tumor, we did a staged procedure. | В последнее время я работал с детьми с опухолями гортани, процедура была поэтапная. |
| One procedure, pre-op to post-op, start to finish. | Одна процедура, до и после операции, от начала до конца. |
| It's a simple procedure that Dr. Edwards is perfectly capable... | Это простая процедура, которую доктор Эдвардс вполне способна... |
| It's actually a very common medical procedure. | На самом деле это довольно обычная медицинская процедура. |
| We can drain it and clear the tube with a minor procedure. | Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
| Baby Corp has a procedure for situations like this. | У Корпорации есть процедура для подобных случаев. |
| It's a patented procedure that nobody can perform but the two of us. | Это Запатентованная процедура Что никто не выполняют банки, но двое из нас. |
| Jules, this is a simple, totally mundane procedure. | Джулс, это простая, абсолютно обыденная процедура. |
| I know this is a straightforward procedure. | Я знаю, что это незатейливая процедура. |
| It's standard operating procedure for all key government officials and their children, Richard. | Это стандартная процедура для всех ключевых правительственных чиновников и их детей, Ричард. |
| The procedure will release a hormone that will start your contractions. | Эта процедура должна стимулировать выработку гормона, который запустит схватки. |