Because it is normal, is the procedure. |
Потому что это нормально, такова процедура. |
Okay, good news is that it was an outpatient procedure, and you are free to go... |
Хорошая новость в том, что процедура была амбулаторная, и вы можете идти... |
According to The Ledger, that's standard operating procedure for you and your crew. |
Согласно "Леджеру", это стандартная процедура для тебя и твоей банды. |
The second time was a procedure that involved local anesthesia. |
Во второй раз, процедура включала в себя локальную анестезию. |
Look, Gerard, it's procedure. |
Послушайте, Джерард, это такая процедура. |
The procedure just started, but I'll let you know. |
Процедура только началась, но я дам тебе знать. |
It's perfectly normal procedure, I think you'll find. |
Думаю, Вы должны знать, что это обычная процедура. |
I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach. |
Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом. |
Well, unless he's got a procedure scheduled... |
Ну если только у него не запланирована какая-то процедура... |
There is a procedure we could try. |
Есть процедура, которую мы могли бы попробовать. |
And as Sergeant Scott explained, often it's a matter of routine procedure. |
Сержант Скотт объяснила вам, что обычно это рутинная процедура. |
Well, it's a fairly standard security procedure. |
Ну, это довольно обычная процедура для безопасности. |
It's... it's just standard Earp operating procedure. |
Это... Стандартная процедура реагирования Эрпа. |
Just a few routine questions... standard first-date procedure. |
Всего лишь пара вопросов... стандартная процедура первого свидания. |
The last time I worked on a kid with a throat tumor, we did a staged procedure. |
В последнее время я работал с детьми с опухолями гортани, процедура была поэтапная. |
One procedure, pre-op to post-op, start to finish. |
Одна процедура, до и после операции, от начала до конца. |
It's a simple procedure that Dr. Edwards is perfectly capable... |
Это простая процедура, которую доктор Эдвардс вполне способна... |
It's actually a very common medical procedure. |
На самом деле это довольно обычная медицинская процедура. |
We can drain it and clear the tube with a minor procedure. |
Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
Baby Corp has a procedure for situations like this. |
У Корпорации есть процедура для подобных случаев. |
It's a patented procedure that nobody can perform but the two of us. |
Это Запатентованная процедура Что никто не выполняют банки, но двое из нас. |
Jules, this is a simple, totally mundane procedure. |
Джулс, это простая, абсолютно обыденная процедура. |
I know this is a straightforward procedure. |
Я знаю, что это незатейливая процедура. |
It's standard operating procedure for all key government officials and their children, Richard. |
Это стандартная процедура для всех ключевых правительственных чиновников и их детей, Ричард. |
The procedure will release a hormone that will start your contractions. |
Эта процедура должна стимулировать выработку гормона, который запустит схватки. |