Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
This procedure was considered unfair by transition economies because of the dramatic differences their economic structure. По мнению стран с переходной экономикой, такая процедура является несправедливой по причине глубоких различий в их экономической(их) структуре(ах).
Also, a new simplified procedure for applications to release genetically modified crop plants was adopted in 1994. Подобным же образом в 1994 году была утверждена новая упрощенная процедура подачи заявлений на выпуск в окружающую среду генетически измененных сельскохозяйственных культур.
The procedure followed for institution of legal process before this tribunal is relatively simple as compared to the judicial courts. Процедура, которую необходимо выполнить для возбуждения дела в этом суде, является относительно простой по сравнению с обычными судами.
It was stressed, however, that any new procedure should be based on the consent of the parties to a dispute. Вместе с тем, было подчеркнуто, что любая новая процедура должна основываться на согласии сторон в споре.
The new procedure was implemented on a trial basis using the Canadian contingent and comparing the old method with the new one. Эта новая процедура была в экспериментальном порядке применена в отношении канадского контингента, и результаты ее использования были сопоставлены с результатами применения старой процедуры.
If the judge decides that the request for political asylum is manifestly unfounded, the procedure ends with that decision. Если судья примет решение о том, что ходатайство о предоставлении политического убежища является явно необоснованным, то после принятия такого решения данная процедура прекращается.
The procedure is designed to be simple and cheap. Сама по себе процедура должна быть простой и недорогостоящей.
This procedure generally accounts for crimes committed by individuals as well as offences committed by administrative authorities. Такая процедура обычно соблюдается как в случае правонарушений, совершенных отдельными лицами, так и в случае правонарушений, совершенных административными органами.
That cumbersome procedure would be very time-consuming. Эта очень сложная процедура займет много времени.
This procedure is still ongoing and will be vigorously pursued by the Commission. Эта процедура все еще осуществляется, и Комиссия будет ей строго следовать.
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that a complaints procedure had been established at the prison. Начальник тюрьмы сообщил Специальному докладчику, что в тюрьме существует процедура подачи жалоб.
A monitoring and evaluation procedure has been established in order to ensure an environmentally friendly transition process. Для обеспечения учета экологических факторов в процессе перехода создана процедура мониторинга и оценки.
This procedure, which continues to be followed, is sometimes referred to as a "first round review". Данная процедура, которая продолжает использоваться, иногда именуется "первым раундом обзора".
This procedure, it was suggested, was compatible with maintaining the independence of the trial chamber. Эта процедура, как было отмечено, сопоставима с обеспечением независимости Судебной палаты.
The procedure for conducting the election shall be laid down in the supplementary rules. Процедура проведения выборов излагается в дополнительных правилах.
The procedure used for adjusting initial pensions of retirees meeting the conditions stipulated under the pension adjustment system. Процедура, которая используется для корректировки первоначальных пенсий вышедших в отставку сотрудников, удовлетворяющих требованиям, предусмотренным системой пенсионных коррективов.
Thirdly, the decision-making procedure for on-site inspections was not formulated in the manner required for substantive matters. В-третьих, процедура принятия решений о проведении инспекций на местах не была сформулирована должным образом, необходимым для вопросов существа.
The methodological procedure is now being standardized and a draft training manual is being developed. В настоящее время методологическая процедура проходит стадию стандартизации и подготавливаются проекты учебного пособия.
Such procedure is open to interested parties which, upon request, may be heard by the Commission. Эта процедура открыта для заинтересованных сторон, которые, по их просьбе, могут быть заслушаны Комиссией.
It also establishes a procedure for supervising unratified Conventions and recommendations. В нем также предусмотрена процедура контроля за нератифицированными конвенциями и рекомендациями.
According to his statement, the lawful procedure was not observed. По словам самого Серафима, процедура посвящения не была соблюдена со всей строгостью.
An additional consideration for determining the membership of the proposed permanent forum will be the procedure that is established for appointment or election. Дополнительным соображением, касающимся определения членства предлагаемого постоянного форума, будет процедура, которая установлена для назначения и выборов.
This is, therefore, the procedure that will be followed. Поэтому и будет соблюдаться данная процедура.
This procedure, established by the Security Council, must be followed unswervingly. Эта установленная Советом Безопасности процедура должна неукоснительно выполняться.
To help to remove such concerns and suspicions, a strict inspection procedure has been initiated to the satisfaction of the two parties. Для содействия устранения такой озабоченности и подозрений к удовлетворению обеих сторон была введена в действие строгая процедура инспекции.