Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
Mr. Bellenger (France) said that the procedure proposed by the Secretariat left much to be desired as to transparency. Г-н Белланже (Франция) говорит, что процедура, предложенная Секретариатом, оставляет желать лучшего в том, что касается прозрачности.
The domestic procedure for accession to the Convention had been completed even before the report was approved by the Council. Внутренняя процедура присоединения к этой Конвенции была завершена еще до принятия доклада Советом.
Moreover, the naturalization procedure has been decentralized and rationalized and became more transparent. Процедура натурализации децентрализована, рационализирована и стала более транспарентной.
On 5 January 2010, the procedure was expanded to allow for business-to-business claims of the same nature. С 5 января 2010 года эта процедура распространяется и на коммерческие иски аналогичного характера.
CHRM stated that the procedure for appointment of judges did not ensure judicial independence. ЦПЧРМ заявил, что процедура назначения судей не обеспечивает независимости судебной системы.
The procedure was clearly laid out in the resolution. Эта процедура четко сформулирована в резолюции.
That new procedure was optional, hence not contrary to the provisions of the Convention. Эта новая процедура носит факультативный характер и поэтому не противоречит положениям Конвенции.
The LOA procedure is applied when a country contributes units or specific services to United Nations missions. Процедура заключения писем-заказов применяется в тех случаях, когда страны предоставляют миссиям Организации Объединенных Наций подразделения или конкретные виды услуг.
In Slovenia, there is a procedure to investigate complaints regarding treatment of children by the police. В Словении действует процедура расследования жалоб на ненадлежащее обращение с детьми со стороны полиции.
Both the individual communication and the inquiry procedure could ultimately lead to the amendment of laws and policies. Процедура получения и рассмотрения индивидуальных сообщений и процедура расследований могут, в конечном счете, привести к изменениям в национальном законодательстве и политике.
Belgium confirmed that the procedure for giving Buddhism the status of a recognized religion should be completed in 2012. Бельгия сообщила, что процедура официального признания буддизма должна завершиться в 2012 году.
Further to a referendum held in 1998, the law was amended and the naturalization procedure was facilitated. По результатам референдума, проведенного в 1998 году, в данный закон были внесены поправки и процедура натурализации была упрощена.
The procedure for finalizing the scenarios to be discussed in the final draft is presented schematically in the figure below. Процедура составления окончательных сценариев для рассмотрения в окончательном проекте схематически изображена на рисунке ниже.
The use of hair is a non-invasive, relatively inexpensive and sufficiently accurate procedure for determining methylmercury exposure among fish-eating groups. Использование волос - это неинвазивная, относительно недорогая и достаточно точная процедура определения воздействия метилртути в группах, потребляющих рыбу.
This is a basic procedure to evaluate potential risks and prioritize mitigation actions. Это базовая процедура оценки потенциальных рисков и выявления приоритетных задач по их смягчению.
This procedure should be followed to evaluate data based on standardized fish size. Эта процедура необходима для оценки данных на основе стандартного размера рыбы.
Therefore, this procedure does not meet the express requirements of independence and transparency as understood in the Senate report recommendation. Таким образом, такая процедура не соответствует конкретным требованиям независимости и транспарентности в том понимании, которое следует из рекомендации, содержащейся в докладе Сената.
This particular procedure, as the State Party conceded, was designed to be civil in character. Эта особая процедура, как признало государство-участник, по своему предназначению носит гражданский характер.
This procedure was not initiated within that time period, and the action for annulment therefore expired. Такая процедура в указанный срок так и не была принята, в силу чего жалоба о признании недействительности истекла по сроку давности.
This operates in tandem with our existing small claims procedure, applying only to cross-border cases. Данная процедура действует параллельно с аналогичной национальной процедурой, но распространяется лишь на трансграничные иски.
The procedure for implementation and the authority in charge should be clearly stated in the article. В этой статье должна быть четко изложена процедура относительно осуществления и указан компетентный орган.
Such a procedure breaks the commercial link between the issuer and the rating agency and eliminates the conflict of interest that leads to rating inflation. Подобная процедура делает связь между эмитентом и рейтинговым агентством опосредованной и позволяет устранить конфликт интересов, провоцирующий завышение рейтингов.
The new procedure allows for staff members to raise office-wide issues for discussion at the senior management team meetings. Новая процедура предоставляет возможность сотрудникам выносить на обсуждение проблемы, характерные для Управления, на совещаниях группы старших руководителей по вопросам управления.
This procedure ensures that only mission-specific items are ordered through the systems contracts. Эта процедура обеспечивает, чтобы по системным контрактам заказывались только предметы, конкретно необходимые Миссии.
Another relevant issue in that connection is the review procedure of the Human Rights Council, as required in General Assembly resolution 60/251. Еще одним важным вопросом является процедура обзора в Совете по правам человека в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.