Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
A compulsory third-party settlement procedure has been introduced into those legal systems to make sure that disputes are solved in a peaceful and civilized manner. В этих правовых системах предусмотрена обязательная процедура третейского урегулирования, с тем чтобы споры урегулировались цивилизованно и мирными средствами.
Nor do they lay down any authoritative procedure for determining that a crime has been committed. В них также не предусматривается надежная процедура для определения факта совершения преступления.
The other Contracting Parties to these instruments neither reacted nor objected to this procedure. Эта процедура не вызвала со стороны других договаривающихся сторон этих документов ни реакции, ни возражений.
This application procedure was only done once to obtain the certificate. Эта прикладная процедура применяется только один раз для получения сертификата.
The organization of fund-raising is governed by a special procedure under Algerian regulations. Что касается сбора средств, то алжирским законодательством в этом плане предусматривается особая процедура.
Thus, the Judicial Code lays down the procedure for dealing with petitions and letters rogatory in the matter of requests for international assistance. Для этого существует предусмотренная Судебным кодексом процедура рассмотрения запросов и судебных поручений в связи с просьбами об оказании международной помощи.
Therefore, such a procedure, although desirable, should remain optional in the framework of the TIR Convention. Поэтому подобная процедура, будучи желательной, должна оставаться факультативной в рамках Конвенции МДП.
The procedure for approval of a body from an installed insulation kit is not described in the ATP Agreement. Процедура допущения кузова на основании установленного в нем изотермического комплекта в Соглашении СПС не описана.
The latter provides for a simplified procedure for amending the requirements of RID. В этой Конвенции предусматривается упрощенная процедура внесения изменений в требования МПОГ.
The procedure shall follow exactly the former amendments to the Regulation. Эта процедура должна полностью соответствовать прежним поправкам к правилам.
The reporting procedure, it was agreed, would be reviewed and was open to further consultation. Было решено, что процедура представления отчетов будет пересмотрена и что по ней будут проведены дополнительные консультаций.
They argued that the prescribed procedure would link the TIR transit regime with following Customs procedures and, thus, should be abolished. По их мнению, предписанная процедура увязывает режим транзита МДП с последующими таможенными процедурами и, таким образом, должна быть отменена.
The procedure for the issuance of a Lebanese passport requires the submission of certain proofs of identity and the examination of judicial and administrative records. Процедура выдачи ливанского паспорта предусматривает предъявление некоторых доказательств, удостоверяющих личность и проверку судебных и административных архивов.
In addition, current requirements have no test procedure for evaluating the safety of sliding doors. Кроме того, в нынешних требованиях не предусмотрена какая-либо процедура испытания и оценки безопасности раздвижных дверей.
He indicated that this special procedure would not be extended to other Regulations. Он указал, что эта особая процедура не будет использоваться в случае других Правил.
The "dispersion procedure" must be described in the company prospectus. Данная "процедура распространения" должна быть прописана в проспекте, выпускаемом компанией.
In this connection, the Committee notes that this procedure was followed during the financial period ending 30 June 2001. В этой связи Комитет отмечает, что эта процедура соблюдалась в течение финансового периода, закончившегося 30 июня 2001 года.
A similar procedure for non-OECD member countries has now been introduced, on a voluntary basis. Сейчас на добровольной основе принята аналогичная процедура для стран, не являющихся членами ОЭСР.
This procedure has not been used so far. На данный момент такая процедура еще не применялась.
The complexity and variety of border control formalities slow down the crossing procedure. Процедура пересечения отнимает больше времени ввиду сложности и многообразия формальностей, связанных с пограничным контролем.
According to Energoprojekt, the procedure for submission of invoices was as follows. Согласно "Энергопроджекту", процедура представления счетов-фактур осуществлялась по нижеследующей схеме.
The layout and procedure described refers to this kind of aerosol product. Изложенная схема и процедура относятся к этому виду аэрозольной продукции.
The classification procedure shall be undertaken before a new product is offered for transport. Процедура классификации осуществляется до того, как новый продукт предлагается к перевозке.
In the latter case the procedure is even more simplified and reduced. В последнем случае процедура еще более упрощена и сведена к минимуму.
Czech Republic procedure on radioactive material seizure В.З Действующая в Чешской Республике процедура изъятия радиоактивных материалов