Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
Individual and mutually beneficial cooperation conditions, a convenient order procedure and timely delivery are offered to the clients. Клиентам доступны индивидуальные взаимовыгодные условия сотрудничества, удобная процедура заказа и быстрая доставка.
The procedure is quite straightforward, as follows. Как показано, процедура весьма несложная.
Despite issues, the understanding and education about abortion has improved, and the procedure has become safer since its legalization in 1983. Несмотря на проблемы, понимание и просвещение по поводу абортов улучшилось, и процедура стала более безопасной с момента её легализации в 1983 году.
The public procurement procedure of PTE-NIIF supercomputer has been successfully closed in 2010. Процедура государственных закупок суперкомпьютера PTE-NIIF была успешно закрыта в 2010 году.
The procedure is confidential, with the possibility to negotiate and determine the conditions for dispute resolution. Конфиденциальная процедура, возможность ведения переговоров и определения условий разрешения спора и др.
The procedure usually begins with the nomination of the "Informateur" by the monarch. Процедура обычно начинается с выдвижения монархом "информатора".
This procedure should create a loadable PHP module named rar.so in your PHP extension directory. Эта процедура должна создать загружаемый модуль РНР с именем rar.so в вашем каталоге расширений PHP.
Sequential procedure will write on this site. Последовательная процедура будет писать на этом сайте.
Legalization is a special procedure used to lend legal validity to public documents abroad. Легализация - специальная процедура, применяемая для того, чтобы придать официальным документам юридическую силу за рубежом.
Under this procedure the Council can adopt legal acts proposed by the Commission without requiring the opinion of Parliament. Эта процедура предполагает, что Совет может принимать законы, предложенные Комиссией, без учёта мнения Парламента.
The procedure of legalization is quite complex and entails considerable expenses. Процедура легализации достаточно сложна и требует значительных затрат.
The following procedure is done in two steps in translation agencies: translation and notarization of the document. Данная процедура в бюро переводов выполняется в 2 этапа: перевод и нотариальное заверение документа.
Parliamentary procedure dictated that the vote be deferred until the 28th. Парламентская процедура предписывала, чтобы голосование по предложению было отложено до 28-го.
This procedure, known as contraflow lane reversal, has been employed several times for hurricane evacuations. Эта процедура, известная как обращение полосы (англ. contraflow lane reversal), применялась несколько раз при эвакуациях от ураганов.
The procedure consists of a series of operations requiring rotating teams of specialists. Процедура состоит из ряда операций, требующих ротации групп специалистов.
The legislation established execution procedure of decisions powers of persons execute decision and other significant problems. В законодательстве отражены процедура исполнения судебных решений, полномочия лиц, обеспечивающих исполнение решений и др. важные вопросы.
This procedure may take a long time if there are a lot of files in the folder. Если файлов много, то подобная процедура может занять длительное время.
If you have completed the user registration procedure, inquires regarding rekordbox can be made here. Если процедура регистрации пользователя была завершена, запросы относительно rekordbox можно выполнять здесь.
A medical procedure with the intention of determining, measuring, or diagnosing a patient condition or parameter is also called a medical test. Медицинская процедура с целью определения, измерения или диагностики состояния пациента называется диагностический тест.
Governance The structure, process, and procedure to control operations and changes to performance objectives. Управление Структура, процесс и процедура контроля за операциями и целями изменения производительности.
To receive a PKI certificate, it is necessary to undertake a registration & verification process (manual procedure). Для получения сертификата ИОК необходимо провести процесс регистрации и проверки (ручная процедура).
For example, the mutual agreement procedure in most treaties authorizes the competent authorities of the two States to resolve issues of interpretation. Например, в большинстве договоров предусматривается процедура взаимного согласования, уполномочивающая компетентные органы обоих государств урегулировать вопросы толкования.
This procedure is often used to resolve transfer pricing disputes. Эта процедура нередко применяется для урегулирования споров, связанных с трансфертным ценообразованием.
The members of the informal working group confirmed that the procedure used by classification societies gives correct results. Члены неофициальной рабочей группы подтвердили, что процедура, используемая классификационными обществами, позволяет получить правильные результаты.
Belarus, Estonia and Spain noted that the consultation procedure was defined in their respective bilateral agreements. Беларусь, Испания и Эстония отметили, что процедура проведения консультаций прописана в их соответствующих двусторонних соглашениях.