The procedure also enabled them to seek employment. |
Эта процедура позволяет им также искать работу. |
The naming procedure and progress made thus far were detailed in the paper. |
В документе подробно описана процедура присвоения названий островам и прогресс, достигнутый в этом отношении к настоящему времени. |
Well, a nerve extraction's a pretty simple procedure. |
Ну, извлечение нерва довольно простая процедура. |
Let me ask you a few simple questions, just procedure. |
Позвольте мне задать несколько вопросов, обычная процедура. |
Evans, it's standard operating procedure, and you know it. |
Эванс, это стандартная оперативная процедура, тебе ли не знать. |
Regardless of the neighborhood, the procedure is the same. |
Повсюду процедура снятия одна и та же. |
But now that you've brought it up, it's a simple procedure. |
Но коль ты сам затронул эту тему, Это довольно простая процедура. |
Okay, there's a procedure called Deep Brain Stimulation... |
Есть процедура, называется глубокая стимуляция мозга... |
MICHAEL: You understand, this procedure is experimental. |
Вы же понимаете, что это экспериментальная процедура. |
Well, we got a procedure for handling alleged crimes around here. |
Так, у нас есть процедура для работы с возможными преступлениями. |
I take it this isn't standard procedure. |
Я так понимаю, это не стандартная процедура. |
Yes, well, standard procedure, I suppose. |
Что ж, это стандартная процедура, и не более. |
It's a routine procedure, very common for women my age. |
Это обычная процедура, самая обычная для женщин моего возраста. |
This is standard emergency procedure and I have 50 patients to process an hour. |
Это стандартная чрезвычайная процедура, за час я должен осмотреть 50 пациентов. |
There is another procedure we can try... Ivig and plasmapheresis... |
Есть ещё процедура, которую мы можем попробовать - иммуноглобулин и плазмаферез. |
Not the easiest procedure to perform on oneself, is it? |
Не самая простая процедура, чтоб проводить её самостоятельно, не так ли? |
For John Doe, it's standard procedure. |
Для Джона Доу это стандартная процедура. |
While it's a minor procedure, an infection could cause necrosis of the hip, which could impact mobility. |
Хотя это незначительная процедура, инфекция может привести к некрозу бедра, способному повлиять на подвижность. |
You know this is standard procedure. |
Вы же знаете, это стандартная процедура. |
You should be familiar with this procedure, Chronos. |
Тебе должна быть знакома эта процедура, Хронос. |
The procedure itself doesn't hurt. |
Сама по себе процедура не болезненна. |
OK. It's a tricky procedure, this, transporting you back. |
Ладно. Это хитрая процедура - отправление тебя обратно. |
An endoscopy's a really painful, invasive procedure. |
Эндоскопия - очень болезненная инвазивная процедура. |
It's a security procedure the High Council instituted three months ago. |
Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад. |
The procedure is a relatively simple one for a skilled physician. |
Процедура относительно проста для опытного врача. |