| The procedure also enabled them to seek employment. | Эта процедура позволяет им также искать работу. |
| The naming procedure and progress made thus far were detailed in the paper. | В документе подробно описана процедура присвоения названий островам и прогресс, достигнутый в этом отношении к настоящему времени. |
| Well, a nerve extraction's a pretty simple procedure. | Ну, извлечение нерва довольно простая процедура. |
| Let me ask you a few simple questions, just procedure. | Позвольте мне задать несколько вопросов, обычная процедура. |
| Evans, it's standard operating procedure, and you know it. | Эванс, это стандартная оперативная процедура, тебе ли не знать. |
| Regardless of the neighborhood, the procedure is the same. | Повсюду процедура снятия одна и та же. |
| But now that you've brought it up, it's a simple procedure. | Но коль ты сам затронул эту тему, Это довольно простая процедура. |
| Okay, there's a procedure called Deep Brain Stimulation... | Есть процедура, называется глубокая стимуляция мозга... |
| MICHAEL: You understand, this procedure is experimental. | Вы же понимаете, что это экспериментальная процедура. |
| Well, we got a procedure for handling alleged crimes around here. | Так, у нас есть процедура для работы с возможными преступлениями. |
| I take it this isn't standard procedure. | Я так понимаю, это не стандартная процедура. |
| Yes, well, standard procedure, I suppose. | Что ж, это стандартная процедура, и не более. |
| It's a routine procedure, very common for women my age. | Это обычная процедура, самая обычная для женщин моего возраста. |
| This is standard emergency procedure and I have 50 patients to process an hour. | Это стандартная чрезвычайная процедура, за час я должен осмотреть 50 пациентов. |
| There is another procedure we can try... Ivig and plasmapheresis... | Есть ещё процедура, которую мы можем попробовать - иммуноглобулин и плазмаферез. |
| Not the easiest procedure to perform on oneself, is it? | Не самая простая процедура, чтоб проводить её самостоятельно, не так ли? |
| For John Doe, it's standard procedure. | Для Джона Доу это стандартная процедура. |
| While it's a minor procedure, an infection could cause necrosis of the hip, which could impact mobility. | Хотя это незначительная процедура, инфекция может привести к некрозу бедра, способному повлиять на подвижность. |
| You know this is standard procedure. | Вы же знаете, это стандартная процедура. |
| You should be familiar with this procedure, Chronos. | Тебе должна быть знакома эта процедура, Хронос. |
| The procedure itself doesn't hurt. | Сама по себе процедура не болезненна. |
| OK. It's a tricky procedure, this, transporting you back. | Ладно. Это хитрая процедура - отправление тебя обратно. |
| An endoscopy's a really painful, invasive procedure. | Эндоскопия - очень болезненная инвазивная процедура. |
| It's a security procedure the High Council instituted three months ago. | Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад. |
| The procedure is a relatively simple one for a skilled physician. | Процедура относительно проста для опытного врача. |