Английский - русский
Перевод слова Procedure
Вариант перевода Процедура

Примеры в контексте "Procedure - Процедура"

Примеры: Procedure - Процедура
The procedure also enabled them to seek employment. Эта процедура позволяет им также искать работу.
The naming procedure and progress made thus far were detailed in the paper. В документе подробно описана процедура присвоения названий островам и прогресс, достигнутый в этом отношении к настоящему времени.
Well, a nerve extraction's a pretty simple procedure. Ну, извлечение нерва довольно простая процедура.
Let me ask you a few simple questions, just procedure. Позвольте мне задать несколько вопросов, обычная процедура.
Evans, it's standard operating procedure, and you know it. Эванс, это стандартная оперативная процедура, тебе ли не знать.
Regardless of the neighborhood, the procedure is the same. Повсюду процедура снятия одна и та же.
But now that you've brought it up, it's a simple procedure. Но коль ты сам затронул эту тему, Это довольно простая процедура.
Okay, there's a procedure called Deep Brain Stimulation... Есть процедура, называется глубокая стимуляция мозга...
MICHAEL: You understand, this procedure is experimental. Вы же понимаете, что это экспериментальная процедура.
Well, we got a procedure for handling alleged crimes around here. Так, у нас есть процедура для работы с возможными преступлениями.
I take it this isn't standard procedure. Я так понимаю, это не стандартная процедура.
Yes, well, standard procedure, I suppose. Что ж, это стандартная процедура, и не более.
It's a routine procedure, very common for women my age. Это обычная процедура, самая обычная для женщин моего возраста.
This is standard emergency procedure and I have 50 patients to process an hour. Это стандартная чрезвычайная процедура, за час я должен осмотреть 50 пациентов.
There is another procedure we can try... Ivig and plasmapheresis... Есть ещё процедура, которую мы можем попробовать - иммуноглобулин и плазмаферез.
Not the easiest procedure to perform on oneself, is it? Не самая простая процедура, чтоб проводить её самостоятельно, не так ли?
For John Doe, it's standard procedure. Для Джона Доу это стандартная процедура.
While it's a minor procedure, an infection could cause necrosis of the hip, which could impact mobility. Хотя это незначительная процедура, инфекция может привести к некрозу бедра, способному повлиять на подвижность.
You know this is standard procedure. Вы же знаете, это стандартная процедура.
You should be familiar with this procedure, Chronos. Тебе должна быть знакома эта процедура, Хронос.
The procedure itself doesn't hurt. Сама по себе процедура не болезненна.
OK. It's a tricky procedure, this, transporting you back. Ладно. Это хитрая процедура - отправление тебя обратно.
An endoscopy's a really painful, invasive procedure. Эндоскопия - очень болезненная инвазивная процедура.
It's a security procedure the High Council instituted three months ago. Это процедура безопасности, Верховный Совет ввёл её три месяца назад.
The procedure is a relatively simple one for a skilled physician. Процедура относительно проста для опытного врача.