Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Максимально

Примеры в контексте "Possible - Максимально"

Примеры: Possible - Максимально
The time frames should be fully respected so that the implementation moves forward as smoothly as possible. Установленные сроки должны быть полностью соблюдены, с тем чтобы процесс его осуществления продвигался максимально беспрепятственно.
It was suggested that provisions in article 5 should remain as clear as possible and not be overloaded with extensive requirements. Было предложено оставить положения статьи 5 максимально ясными и не перегружать ее чрезмерными требованиями.
These two elements are key to promote uniformity of interpretation on the widest possible scale. Оба этих фактора являются ключевыми для целей единообразного толкования в максимально широких масштабах.
For this, the list must be as accurate as possible. По этой причине перечень должен быть максимально достоверным.
That makes the speedy ratification of the Statute by the largest possible number of States a necessity. Это диктует необходимость скорейшей ратификации Статута максимально большим числом государств.
The resulting feedback would help States to make their declarations as clear, and as limited, as possible. Такая обратная связь будет способствовать тому, что заявления государства будут носить максимально четкий и ограниченный характер.
Support and training for families gives them the skills to help their children develop as fully as possible. Поддержка и обучение семьи позволяют ее членам приобретать навыки для того, чтобы помогать детям максимально развиваться.
The Secretariat had acted in as unbiased a manner as possible. Секретариат действовал с максимально возможной объективностью.
They needed and indeed deserved the best possible safety and security. Им необходима максимально совершенная, насколько это возможно, система обеспечения безопасности, и они таковой заслуживают.
The submission of this document was delayed in order to include consideration of as many submissions by Parties as possible. Представление настоящего документа было задержено с тем, чтобы рассмотреть в нем максимально возможное число материалов Сторон.
The CTC will further develop the list of contact points so that contacts are made as simple as possible. КТК будет продолжать работу по составлению справочника координаторов, с тем чтобы в максимально возможной степени облегчить процесс установления контактов.
Our goal throughout should be to build and maintain the strongest consensus possible. Наша главная цель должна состоять в достижении и сохранении максимально широкого консенсуса.
Resource requirements should be met through redeployment, to the maximum extent possible. Потребности в ресурсах должны удовлетворяться в максимально возможной степени на основе перераспределения.
States Parties and the relevant international organizations are encouraged to provide assistance pursuant to this paragraph to the maximum extent possible. Государствам-участникам и соответствующим международным организациям рекомендуется оказывать помощь в соответствии с настоящим пунктом в максимально возможной степени.
The Security Council adopted resolution 1368, demanding the fullest possible cooperation of the international community in bringing the perpetrators to justice. Совет Безопасности принял резолюцию 1368, потребовав от международного сообщества максимально широкого сотрудничества в деле передачи совершивших эти акты лиц в руки правосудия.
The judge shall take appropriate measures to ensure that the items impounded are maintained in the best possible condition. Судья принимает меры, направленные на то, чтобы обеспечить максимально возможную сохранность изъятых предметов.
The GMA should be built, as much as possible, on integrated regional assessments conducted by regional affiliates. ГОМС должна в максимально возможной степени опираться на комплексные региональные оценки, проводимые региональными отделениями.
We are convinced that the achievement of the broadest possible consensus should remain the key benchmark in the reform process. Мы убеждены, что ключевым ориентиром в процессе реформы должно оставаться достижение максимально широкого согласия.
More emphasis should also be placed on the task of improving living conditions in order to normalize people's lives to the greatest possible extent. Необходимо также уделять больше внимания задаче улучшения условий жизни с тем, чтобы в максимально возможной степени нормализовать жизнь людей.
Efforts were made, within the available resources, to meet with as wide a spectrum of representatives as possible. В рамках имеющихся ресурсов предпринимались усилия для охвата максимально возможного круга представителей.
The decision-making process of the Council must as much as possible reflect the new world order. Процесс принятия решений должен максимально отражать новый мировой порядок.
WFP is committed to the United Nations system principle requiring the widest possible representation of all cultures. МПП привержена принципу системы Организации Объединенных Наций, в соответствии с которым все культуры должны быть максимально широко представлены.
The principles of good administration require that applications are dealt with efficiently and that decisions are taken as quickly as possible. Принципы надлежащего управления требуют эффективного рассмотрения заявлений и максимально быстрого принятия решений.
They should actively seek the widest possible engagement from the business sector. Они должны стремиться максимально привлекать к этой деятельности деловые круги.
This time period shall be as short as possible and must not exceed four week. Этот срок должен быть максимально коротким и не должен превышать четырех недель.