Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Невозможен

Примеры в контексте "Possible - Невозможен"

Примеры: Possible - Невозможен
Without their engagement and impressive convening power, success would not have been possible. Без их участия и впечатляющих организаторских возможностей успех был бы невозможен.
Seeking other players on the map isn't possible. Поиск других игроков на карте невозможен.
After that retrial, the verdict would become final and no further reconsideration of the case was possible. После этого повторного рассмотрения приговор становится окончательным и дальнейший пересмотр этого дела невозможен.
Nor is lasting peace possible without the rule of law or access to justice. Прочный мир также невозможен без обеспечения правопорядка или доступа к правосудию.
Without their tireless contributions, this outcome would not have been possible. Без их неустанного вклада такой итог был бы невозможен.
The progress that has been made towards the realization of peace would not have been possible without his courageous and far-sighted leadership. Достигнутый прогресс в реализации мира был бы невозможен без его мужественного и дальновидного руководства.
The outcome of today would not have been possible without the efforts made by the previous Presidents. Сегодняшний исход был бы невозможен без усилий предыдущих председателей.
"This level of cooperation would not have been possible without my President. Такой уровень сотрудничества был бы невозможен без усилий нашего президента.
No peace is possible without such a withdrawal. Без такого вывода никакой мир невозможен.
Actually, a class action isn't possible here. Вообще-то, групповой иск здесь невозможен.
It was noted that complete avoidance of HFC-based MDIs was not yet possible. Было отмечено, что полный отказ от ДИ на основе ГФУ пока невозможен.
This requirement is unimportant since the Government's position is clearly that no compromise is possible. Это требование не является важным, поскольку явная позиция правительства состоит в том, что компромисс невозможен.
President Berger declared that peace would not have been possible without the contributions of MINUGUA and the United Nations. Президент Берхер заявил, что мир был бы невозможен без вклада со стороны МИНУГУА и Организации Объединенных Наций.
No dialogue is possible in such circumstances. В таких условиях никакой диалог невозможен.
He thanked Member States for their support through successive rounds of reform, without which such progress would not have been possible. Он благодарит государства-члены за их поддержку в ходе последовательных этапов реформы, без которой этот прогресс был бы невозможен.
The success of the Holding would have not been possible without trust relations with our suppliers, vendors and other business partners. Успех холдинга был бы невозможен без доверительных отношений с нашими поставщиками, вендорами и другими бизнес-партнерами.
The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. Министерство социальных дел и вопросов семьи должно помнить, что невозможен прогресс без политической воли и политического давления.
It wasn't possible until now. Он был невозможен до этого момента.
The steady increase in global income enjoyed by many countries in the post-war period would not have been possible without the explosion of global trade. Неуклонный рост доходов, отмечавшийся во многих странах в послевоенный период, был бы невозможен без стремительного развития международной торговли.
Access to nuclear weapons would not have been possible without direct or indirect assistance from the Nuclear Supplier Group. Доступ к этому оружию был бы невозможен без прямой или косвенной помощи со стороны группы ядерных поставщиков.
Access to the valley from that side is thus no longer possible. Таким образом, доступ в долину с этой стороны теперь невозможен.
Without sustainable economic development in Haiti no progress in the political, judicial or security areas is possible. Никакой прогресс в политической и судебной областях или в сфере безопасности невозможен без устойчивого экономического развития в Гаити.
This remarkable success for nuclear non-proliferation would not have been possible without outside assistance. Этот замечательный успех в сфере ядерного нераспространения был бы невозможен без помощи извне.
However, it would not have been possible without the presence and commitment of the international community, civilian as well as military. Однако он был бы невозможен без присутствия там - как гражданского, так и военного - и приверженности ему международного сообщества.
Unfortunately, on this issue no consensus is yet possible owing to the highly unconstructive position of the Russian Federation and its proxy regimes. К сожалению, консенсус по данному вопросу пока невозможен из-за крайне неконструктивной позиции Российской Федерации и ее марионеточных режимов.