| Finally, it was very possible that ODA levels would fall. | И наконец, существует весьма большая вероятность того, что начнется снижение уровней ОПР. |
| I think it's highly possible that F. Scott Fitzgerald was drunk when he said that. | Думаю, велика вероятность того, что Фрэнсис Скотт Фицджеральд был нетрезв, говоря это. |
| It's quite possible Veronica killed her. | Велика вероятность, что её убила Вероника. |
| You know, it is just possible that you wont be welcome. | Знаешь, есть вероятность, что тебе будут не рады. |
| Well, it's possible it was actually intended for you. | Что ж, есть вероятность, что он на самом деле предназначался тебе. |
| It's possible that you have the hots for me, but really, really hate this kid. | Есть вероятность, что тебя привлекаю я, но ты очень-очень сильно ненавидишь эту девчонку. |
| It's also remotely possible that I have that reversed. | Ещё есть небольшая вероятность, что я всё перепутал. |
| It's possible the IPF could just continue to... | Есть вероятность, что фиброз может просто продолжить... |
| Well, it's possible there's another motive. | Ну, есть вероятность, что был и другой мотив. |
| I think it's possible we forgot to tell them. | Думаю, есть вероятность, что мы забыли сказать им. |
| It's quite possible that you sent an innocent man away to prison for 17 years. | Есть вероятность что ты отправил невиновного человека в тюрьму на 17 лет. |
| It's possible one good sneeze could bring on a seizure. | Есть вероятность, что один хороший чих может вызвать припадок. |
| I think it's possible they waited to pounce. | Есть вероятность, что они ждали подходящего момента. |
| It is therefore possible that both of these requests will be resolved before 30 June 2012. | Следовательно, есть вероятность, что решения по обоим запросам будут приняты до 30 июня 2012 года. |
| However, given that parallel records still remain in Serbia proper, duplicate sales of property are still possible. | Вместе с тем с учетом того, что в Сербии до сих пор находится параллельная учетная документация, по-прежнему существует вероятность неоднократной продажи одной и той же собственности. |
| It was possible that the league would be required to renegotiate these players' contracts or consider them Designated Players. | Была вероятность, что лига будет обязана пересмотреть контракты этих игроков или считать их назначенными. |
| In fact, it's possible he's not even involved. | В сущности, есть вероятность, что он даже не замешан. |
| In these situations, is it ever possible that they... | В таких случаях вообще есть вероятность, что они... |
| Harry, we're looking at a possible core breach in less than three minutes. | Гарри, есть вероятность разрушения ядра меньше, чем через три минуты. |
| It's possible that Sandeman made the Manticore transgenics immune. | Есть вероятность, что Сэндеман сделал трансгенным иммунитет. |
| It's possible she's spying for one of their competitors. | Есть вероятность, что она шпионит в пользу их конкурентов. |
| Well, it's possible he wasn't aware. | Есть вероятность, что он не знал. |
| It's possible that she might not remember anything of the attack, sir. | Есть вероятность того, что она ничего не вспомнит о нападение, Сэр. |
| Is it possible Hannah was seeing someone else? | Есть вероятность, что Ханна могла с кем-то еще встречаться? |
| But yes, it is at least possible that Aaron didn't kill his wife. | Но да, есть вероятность, что Аарон не убивал свою жену. |