Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Максимально

Примеры в контексте "Possible - Максимально"

Примеры: Possible - Максимально
The initial process was to replicate the legacy system as best possible. Первоначальный процесс должен был в максимально возможной степени воспроизвести традиционную систему.
He stresses the need for increased effort to ensure the furthest possible reach of the Protocol's protective shade. Им подчеркивается необходимость наращивания усилий с целью максимально возможного расширения сферы действия Протокола.
These coordination processes should to the largest extent possible be led by the recipient country. Эти координационные процессы должны в максимально возможной степени направляться странами-получателями.
Agreement on a definition is essential in order to ensure the broadest possible support from the international community. Договоренность относительно определения имеет решающее значение для обеспечения максимально широкой поддержки со стороны международного сообщества.
We therefore support the idea of adopting a new Security Council resolution that would provide a framework for the widest possible participation of other countries. Поэтому мы поддерживаем идею принять новую резолюцию Совета Безопасности, которая предусматривала бы рамки максимально широкого участия других стран.
States Parties should provide mechanisms for the widest possible participation of civil society in the fight against corruption. Государствам-участникам надлежит создать механизмы, обеспечивающие максимально широкое участие гражданского общества в борьбе против коррупции.
It was vital that the list of topics presented by the Working Group should be concise and enjoy the broadest support possible. Важно, чтобы перечень тем, представленный Рабочей группой, был кратким и получил максимально широкую поддержку.
The Security Council made particular efforts in the year under review to conduct its business in as transparent a manner as possible. Совет Безопасности прилагал особые усилия в отчетный период для проведения своей работы максимально транспарентно.
We will keep this in mind as much as possible. Мы будем максимально принимать это во внимание.
We support the holding of consultations at the expert level, and we believe that they should be as broad-based and open as possible. Мы поддерживаем проведение консультаций на уровне экспертов и считаем, что они должны быть максимально широкими и открытыми.
The possibility of using existing funding sources and financing mechanisms should be made use of to the fullest extent possible. Следует также в максимально возможной степени использовать имеющиеся источники финансирования и финансовые механизмы.
This operation is performed as quickly as possible to avoid loss of moisture. Эта операция производится максимально быстро, чтобы избежать потерь влаги.
The questionnaires should be as simple as possible, focusing only on the necessary information. Вопросники должны быть максимально простыми и предусматривать предоставление только той информации, которая необходима.
However, we want to make the conditions at our new hospital as comfortable as possible, creating a favorable psychological climate. Но в нашей новой больнице мы хотим создать максимально комфортные условия и благоприятный психологический климат.
We've worked hard to build a tool that makes writing a great resume as effortless as possible. Мы трудились построить средство, которое делает написания большое резюме, как легкость максимально.
That is why try to invest the earned money as effectively as possible. Поэтому старайтесь максимально эффективно вкладывать получаемые денежные средства.
So we are going to expand geography of cooperation as much as possible. Так что мы планируем максимально расширить географию сотрудничества.
Advanced buffering mechanisms make the most effective possible use of networks with a bandwidth from 32 Kbit/s to 1000 Mbit/s. Продвинутые механизмы буферизации позволят максимально эффективно использовать ресурсы сети с пропускной способностью от 32 Кб/с до 1000 Мб/с.
Democracy requires the widest possible participation. Демократия требует по возможности максимально широкого участия.
Actual range will vary depending on terrain and conditions, and is often less than the maximum possible. Реальная дальность действия меняется в зависимости от рельефа местности и погодных условий и часто бывает меньше максимально возможной дальности.
Premium users have almost no limitations and can download files at maximum possible speed. Premium пользователи практически не имеют ограничений и скачивают файлы с максимально возможной скоростью.
Any information which is found to be incorrect will be corrected as soon as possible. Любые обнаруженные неверные сведения будут исправлены в максимально сжатые сроки.
Functions of government, business, and other secular activities should be as local as possible. Деятельность правительства, бизнеса и прочая светская деятельность должна носить максимально локальный характер.
The Summit adopted unanimously a declaration committing all the nations of the world to eradicate hunger at the earliest possible date. Во время саммита была единогласно принята Декларация, с заявлением о том, что все страны мира намерены сделать все возможное, чтобы искоренить голод в максимально короткие сроки.
The most possible level of safety and comfort, an individual approach to each order checking. Максимально возможный уровень безопасности и комфорта, индивидуальный подход к просчету каждого заказа.