Английский - русский
Перевод слова Possible
Вариант перевода Потенциальных

Примеры в контексте "Possible - Потенциальных"

Примеры: Possible - Потенциальных
Confidentiality means that what is said or written during the proceedings of mediation cannot be used in later, possible court proceedings. Соблюдение конфиденциальности означает, что все сказанное или написанное в процессе посредничества не может использоваться в дальнейшем в потенциальных судебных разбирательствах.
The Economic, Social and Environmental Council of New Caledonia advises the Government on projects and possible laws. Экономический, социальный и экологический совет Новой Каледонии консультирует правительство по вопросам проектов и потенциальных законов.
Protection is effective if it reasonably protects from the threat, which does not imply ruling out all possible risk. Меры признаются эффективными, если они обеспечивают разумную защиту от угрозы, что не подразумевает исключение всех остальных потенциальных рисков.
Other delegations provided examples of the relevance of compliance mechanisms in the successful implementation of international agreements and in identifying possible gaps in implementation. Другие делегации представили примеры важности механизмов обеспечения соблюдения для успешного осуществления международных соглашений и выявления потенциальных пробелов в осуществлении.
This is a huge problem because it means that the same image could have an infinite number of possible real-world sources. Проблема - огромная, потому что это означает, что одно и то же изображение может иметь несчётное число потенциальных источников в реальном мире.
We need to start looking for other possible suspects. Мы должны искать других потенциальных подозреваемых.
There was no formal and effective mechanism in place between ECA and other United Nations agencies for deliberating on possible areas of regional cooperation. Кроме того, отсутствуют официальные механизмы взаимодействия ЭКА и учреждений системы Организации Объединенных Наций в потенциальных областях регионального сотрудничества.
The Bureau quickly identified a list of possible German agents in the UK. Бюро быстро составило список потенциальных немецких агентов на территории Великобритании.
The increase in possible trading partners increases the likelihood of a given producer finding someone to trade with. Рост числа потенциальных торговых партнёров повышает вероятность найти контрагента для данного производителя.
How selfish of me not to have considered your possible future needs. Какой же я эгоист, что не подумал о твоих потенциальных потребностях.
No, I want you guys focused on possible external threats. Нет, я хочу, чтобы вы сосредоточились на потенциальных внешних угрозах.
Approximately 250 curricula vitae are received each year for possible addition to the roster. Ежегодно в Отдел поступает порядка 250 анкет потенциальных кандидатов на включение в этот реестр.
Suggestions were made with regard to possible new sources of financing; issues related to the contributions of different international organizations were also raised. Были внесены предложения о потенциальных новых источниках финансирования; были затронуты также вопросы, касающиеся взносов различных международных организаций.
NGOs in collaborative status may be considered as possible recipients for grant funds from UNFPA. НПО со статусом сотрудничающих организаций можно рассматривать в качестве потенциальных получателей субсидий со стороны ЮНФПА.
One such possible organization was the African Development Bank, which was established in 1963 to promote economic development in Africa. Одной из таких потенциальных организаций является Африканский банк развития, учрежденный в 1963 году для содействия экономическому развитию Африки.
We need to ensure that the Security Council is properly informed of possible threats, including through early warnings by the Secretary-General. Необходимо обеспечить, чтобы Совет Безопасности был должным образом информирован о потенциальных угрозах, в том числе посредством ранних предупреждений со стороны Генерального секретаря.
Work on quantifying the various activities and estimating their costs is in progress, as is the identification of possible partners. Проводится работа по определению количественных параметров различных мероприятий и по оценке их стоимости, а также по поиску потенциальных партнеров.
Northern Mediterranean countries present very heterogeneous economic conditions and capacities for channelling available and possible domestic and external funding for NAP preparation and implementation. Для стран северного Средиземноморья характерны весьма разнообразные экономические условия и возможности направления имеющихся и потенциальных внутренних и внешних финансовых средств на цели разработки и осуществления НПД.
The municipalities are aware of this, and this has a dissuasive role regarding possible fraud attempts. Это хорошо известно и муниципалитетам, что является сдерживающим фактором для потенциальных мошенников.
Identifying and adequately addressing possible conflicts between communities of religion or belief ahead of time is a challenge for good governance. Выявление и должное своевременное устранение потенциальных конфликтов между религиозными общинами или сторонниками различных убеждений требует обеспечения эффективного управления.
Conventional arms control should reduce insecurity by promoting balance, especially in former and possible theatres of conflict. Контроль над обычными вооружениями должен служить укреплению безопасности через повышение сбалансированности, в частности, на бывших и потенциальных театрах военных действий.
Needless to say, this affects third parties, as a result of which Cuban enterprises have a very limited choice of possible foreign partners. Разумеется, это затрагивает третьи стороны, поэтому круг потенциальных иностранных партнеров кубинских компаний весьма ограничен.
The Committee discussed whether meetings might be held in closed session to consider possible conflicts of interest. Комитет обсудил вопрос о возможности проведения закрытых заседаний Комитета для рассмотрения потенциальных случаев коллизии интересов.
The question had been raised as to whether there was a procedure for identifying possible victims of torture among asylum-seekers. Был задан вопрос о наличии процедуры для выявления потенциальных жертв актов пыток среди просителей убежища.
Canada approached France in 1998 to suggest that both sides enter into a treaty to manage possible transboundary fields. В 1998 году Канада обратилась к Франции с предложением о том, чтобы обе стороны заключили договор для регулирования освоения потенциальных трансграничных залежей.