Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Policies - Программы"

Примеры: Policies - Программы
National policies and legislation should be further developed to regulate economic activities so that they do not adversely affect water and water-related ecosystems. Следует и далее совершенствовать национальные программы и законодательство, регулирующие хозяйственную деятельность с тем, чтобы она не оказывала отрицательного воздействия на воды и связанные с водой экосистемы.
The Commission's mandate was to prepare national strategies and policies relating to the family. Мандат Комиссии состоит в том, чтобы разрабатывать национальные стратегии и программы, касающиеся семьи.
However, those policies were implemented at the state and municipal levels. Однако эти программы осуществляются на уровне штатов и муниципалитетов.
A key reason for country inability to design policies and strategies is limited capacity for aid analysis. Одной из главных причин неспособности страны разработать программы и стратегии является ограниченный потенциал в области анализа помощи.
Various public policies and normative changes have been implemented for promoting substantive equality between men and women. Для содействия достижению реального равенства между мужчинами и женщинами осуществляются различные государственные программы и вносятся изменения в законодательство.
Incorporate anti-discrimination policies in their annual plan включать программы борьбы против дискриминации в свой ежегодный план работы;
In this capacity, she drew up and implemented national policies on the promotion and protection of the human rights of those population groups. Занимая этот пост, она разрабатывала и осуществляла национальные программы поощрения и защиты прав человека этих групп населения.
Active labour market policies or programmes are integral components of this approach. Активная политика или программы в области рынков труда являются составными компонентами указанного подхода.
In order to effectively implement the strategy sectoral policies, strategies and programmes were also re-examined. В целях эффективной реализации этой стратегии были также пересмотрены секторальные политика, меры и программы.
The Expert Meeting will explore successful policies and approaches to building productive capacity and international competitiveness in developing countries, including programmes of assistance. Совещание экспертов будет посвящено изучению успешной политики и подходов в деле укрепления производственного потенциала и повышения международной конкурентоспособности в развивающихся странах, включая программы помощи.
The KOICA provides training programmes to competition officials from developing countries in order to share Korea's experience in competition policies. КАМС организует учебные программы для должностных лиц антимонопольных органов развивающихся стран в целях обмена опытом Кореи в деле проведения политики в области конкуренции.
Manitoba policies and programs that address violence against Aboriginal women include: Меры и программы провинции Манитоба, направленные на борьбу с насилием в отношении женщин-аборигенов, включают следующие:
These include advisory services on curriculum development, structuring and design of the masters programme in international trade policies, including trade negotiations. Эта поддержка включает в себя оказание консультативных услуг при разработке учебных планов, структурировании и разработке программы магистратуры по специальности международной торговой политики, включая торговые переговоры.
The Durban Declaration also recognizes the need to integrate a gender perspective into relevant policies, strategies and programmes of action. Кроме того, в Дурбанской декларации признается необходимость включения гендерных аспектов в соответствующую политику, стратегии и программы действий.
However, incorporating and integrating regional and subregional policies into national programmes need more attention. Вместе с тем больше внимания необходимо уделять интегрированию региональных и субрегиональных стратегий в национальные программы.
Inclusion of a mental health component in all HIV/AIDS services, programs and policies for both men and women. Включение компонента психического здоровья во все связанные с ВИЧ/СПИДом услуги, программы и политику для мужчин и женщин.
UNIFEM has been actively participating in inter-agency initiatives to include the issues of indigenous women in their programmes and policies. ЮНИФЕМ активно участвовал в межучрежденческих инициативах по включению вопросов, касающихся женщин, принадлежащих к коренному населению, в программы и стратегии учреждений.
The orientation also aims to instil consciousness towards mainstreaming indigenous peoples safeguards in the application of Bank lending and thematic policies. Цель ориентационной программы состоит также в том, чтобы убедить в необходимости включения защитных мер, касающихся коренных народов, в процесс осуществления кредитной политики Банка и его тематической политики.
Finally, the Indigenous Fund supports implementation of the programme on strengthening intercultural public policies in Bolivia. В заключение Фонд коренных народов оказывает поддержку в реализации Программы укрепления межкультурной государственной политики в Боливии.
Plans, programmes and policies are available on the websites of relevant ministries. Планы, программы и политические документы размещаются на веб-сайтах соответствующих министерств.
The integration of culture into national development policies and regional processes should be effectively pursued. Необходимо эффективно внедрять аспекты культуры в национальные программы развития и региональные процессы.
Ghana had been implementing policies with a strong emphasis on social protection, chief among them the National Social Protection Strategy. Гана осуществляет программы, в которых особый упор делается на социальную защиту, основной из них является национальная стратегия социальной защиты.
Other Parties already had some plans and policies in place targeting POPs. Другие Стороны уже приняли планы и программы в области СОЗ.
Space research programmes, which are considered a priority in national scientific policies, are being carried out in various countries. Различные страны проводят программы космических исследований, имеющие приоритет в их национальной политике в сфере науки.
This foundational phase also included initial work on the definition of policies, standards and procedures to oversee and enable the global knowledge management programme. Этот начальный этап также охватывает первоначальную работу по определению политики, стандартов и процедур контроля и осуществления глобальной программы управления знаниями.