| Coke was held under heavy guard while awaiting extradition, as the police feared an attack by his supporters. | Коук находился под усиленной охраной в ожидании экстрадиции, так как полиция опасались нападения его сторонников. |
| After the police's allegations against him, Nadeem Saifi had fled to the United Kingdom. | После того, как полиция выдвинула против него обвинения, Надим Сайфи бежал в Великобританию. |
| The police announced in a statement on Tuesday that she had undergone an emergency operation in hospital. | Полиция в своем заявлении во вторник сообщила, что ей была проведена срочная операция в больнице. |
| The police identified four suspects - a 19-year-old is the primary suspect. | Полиция определила четырех подозреваемых - главному подозреваемому 19 лет. |
| The police announced in a statement that the six youths were arrested on Sunday in Marzahn. | Полиция в своем заявлении сообщила, что шесть молодых людей были арестованы в воскресенье в Марцане. |
| The police announced in a statement that he was taken to hospital with injuries to the face and leg. | Полиция в своем заявлении сообщила, что он был доставлен в больницу с травмами лица и ноги. |
| The Director of Public Prosecutions was considering whether to take action and a police investigation would probably be initiated. | В настоящее время Генеральный прокурор рассматривает вопрос о том, следует ли ему принимать какие-либо действия, а полиция, возможно, проведет в этой связи расследование. |
| The police, customs and the Department of Health continue to take vigorous action against those who supply illicit drugs. | Полиция, таможенные службы и Департамент здравоохранения продолжают применять жесткие меры в отношении тех, кто поставляет запрещенные наркотики. |
| That was an important element of overall security sector reform, requiring the alteration of the institutional environment in which the police operated. | Это важная часть общей реформы системы безопасности, требующая изменения институциональной среды, в которой работает полиция. |
| The police were informed of these developments but allegedly took no action. | Полиция никак не отреагировала на сообщения об этом. |
| The local police have continuously failed to take any action to protect returnees in Drvar. | Местная полиция так и не приняла никаких мер по защите возвращавшихся в Дрвар граждан. |
| The police could come back with more questions about Cole. | Полиция может вернуться с еще несколькими вопросами о Коуле. |
| For the sake of confidentiality, the police refused to divulge further details to the public. | 'Ради конфиденциальности, 'полиция отказалась дать нам подробную информацию. |
| I did think the police used their clubs rather excessively. | Я думаю, что полиция чрезмерно превысила свои полномочия. |
| Friends at Barnard Bridge tell me the police have been going back and forth, questioning Elias Jones's social worker. | Друзья из Бэрнард Бридж рассказывали, что полиция ездила туда-сюда, допрашивая социального работника Илаэса Джонса. |
| As the two of them said... the police determined that it was an accident. | Как сказали эти двое, полиция признала всё несчастным случаем. |
| The police are on their way to your house. | Полиция скоро будет у тебя дома. |
| The police were here last week. | Полиция была здесь две недели назад. |
| The state and local police are on high alert. | Полиция штата и местная полиция в режиме повышенной готовности. |
| Besides, in my country, the police are not so friendly. | Кроме того, в моей стране, полиция не так дружелюбна. |
| Told you to let the police handle it. | Я же тебе сказала, что этим займется полиция. |
| The thing is, if we survive this, there'll be police and all sorts of investigations. | Самое интересное то, что если мы выживем, будет полиция и всякие расследования... |
| The police have blocked off the area, they are keeping us in here, with no explanations. | Полиция перекрыла район, они держат нас здесь безо всяких объяснений. |
| The police won't let us leave and are giving us no explanations. | Полиция не выпускает нас и не даёт никаких пояснений. |
| Numerous occasions, police responded to reports of a monster under the bed, but no monster was ever found. | Многочисленные случаи, полиция выезжала на жалобы о монстре под кроватью, но монстр обнаружен не был. |