UNMIT police, hearing gunshots, responded with several rounds of gunfire to provide cover for the convoy vehicles to leave the ambush site. |
Полиция ИМООНТ, услышав выстрелы, ответила несколькими очередями, для того чтобы обеспечить прикрытие и позволить автоколонне покинуть место засады. |
The Bavarian police do not keep records of all members of the Sinti and Roma ethnic groups. |
Баварская полиция не ведет систематического учета всех членов общин синти и рома. |
It has been reported that the police rarely prosecute the killers in such circumstances. |
Сообщалось, что в таких обстоятельствах полиция редко привлекает убийц к судебной ответственности. |
The traffic police may carry out checks at any time. |
Дорожная полиция может в любой момент проконтролировать перевозку таких грузов. |
Four persons were reportedly detained and interrogated by the police and later released. |
Полиция задержала четырех лиц, подвергла их допросу и затем освободила. |
Communities were becoming less tolerant of racist crime and the police more sensitive to identifying it. |
Районы становятся менее терпимыми к расистским преступлениям, а полиция более внимательной к их выявлению. |
The police had an important role in reporting and investigating racist incidents, as defined in paragraph 123 of the periodic report. |
Полиция играет важную роль в регистрации и расследовании инцидентов расового характера, как это отмечается в пункте 123 периодического доклада. |
A march by civil society organizations to express concern over growing crime rates and insecurity was prohibited by the police on 13 January. |
13 января полиция запретила организациям гражданского общества провести марш, чтобы выразить обеспокоенность в связи с ростом преступности и незащищенностью. |
In July, Georgian police conducted an operation against Colonel Akaki Eliava in western Georgia. |
В июле на западе Грузии грузинская полиция провела операцию по поимке полковника Акакия Элиавы. |
UNMIK police and the School continued to achieve success in the recruitment of minority and female candidates. |
Полиция МООНК и Школа продолжают с успехом набирать кандидатов из числа представителей меньшинств и женщин. |
The police apparently based its decision on a very small part of the material placed on the website. |
Полиция, по всей вероятности, обосновывала свое решение с учетом весьма незначительной части материалов, размещенных на вебсайте. |
UNMIK police have arrested suspects in 178 of those cases. |
В 178 из этих случаев полиция МООНВАК произвела аресты подозреваемых. |
UNMIK police are currently responsible for the detention centres in Pristina, Gnjilane and Mitrovica. |
Полиция МООНВАК в настоящее время несет ответственность за управление пенитенциарными центрами в Приштине, Гнилане и Митровице. |
The police tracked down spouses who had failed to pay child support. |
Полиция выслеживает супругов, уклоняющихся от выплаты содержания на ребенка. |
He did not try to get a medical certificate since he believed that the police would not issue the necessary instructions. |
Он не пытался получить медицинское освидетельствование, поскольку, как он полагал, полиция не позволит сделать этого. |
However, the police denied that the individual in question was being detained and his whereabouts remain unknown. |
Полиция, однако, отрицает факт задержания рассматриваемого лица, и его местонахождение по-прежнему неизвестно. |
Reports indicate that the police opened fire indiscriminately and without warning. |
Как явствует из сообщений, полиция без предупреждения открыла неизбирательный огонь. |
The police are also authorized, however, to detain illegal immigrants. |
Одновременно полиция обладает полномочиями по содержанию под стражей незаконных иммигрантов. |
The United Nations police expect to have full deployment levels in each county by the end of December 2007. |
Полиция Организации Объединенных Наций ожидает, что полное развертывание полицейских подразделений в каждом графстве будет завершено к концу декабря 2007 года. |
The UNMIK police reported, however, that two clips had been found at the place of the incident. |
Вместе с тем полиция МООНК сообщила, что на месте происшествия было найдено два магазина. |
Internally, our national army and police lack the number of personnel required to effectively combat a resurgent enemy force. |
Внутри страны наши национальная армия и полиция страдают от недостатка персонала, необходимого для эффективной борьбы с возобновившими активную деятельность силами противника. |
Our experience confirms that the civilian and military police have an increasing role in contemporary peacekeeping operations. |
Наш опыт подтверждает, что гражданская и военная полиция призваны играть все более активную роль в современных операциях по поддержанию мира. |
The President then admitted that police fired in the air as they tried to break up the opposition rally. |
После этого президент признал, что полиция стреляла в воздух, с тем чтобы разогнать митинг оппозиции. |
The author states the Queensland police should not deliberately waited two years before informing the WA authorities of the charges. |
Автор заявляет, что полиция штата Квинсленд не должна была умышленно ждать два года, прежде чем информировать власти Западной Австралии об этих обвинениях. |
3.1 The author considers that first the police and, subsequently, the judicial authorities failed to ensure a prompt and impartial investigation. |
3.1 Автор считает, что сначала полиция, а затем судебные власти не обеспечили проведения быстрого и беспристрастного расследования. |