Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In his view, public attorneys' offices and the judicial police should be under the authority of the courts. По его мнению, государственная прокуратура и судебная полиция должны были бы подчиняться судебным властям.
Juvenile offenders were dealt with solely by the juvenile police, established in 2001 and operating in 80 provinces. Несовершеннолетними правонарушителями занимается исключительно полиция по делам несовершеннолетних, созданная в 2001 году и действующая в 80 провинциях.
The border police at Keflavķk Airport play a key role in the difficult task of identifying the victims. Пограничная полиция аэропорта Кефлавик играет ключевую роль в решении трудной задачи выявления жертв.
In the exercise of its mandate, the police has the obligation to intervene in cases of danger or disturbance of some kind. Наделенная полномочиями полиция обязана вмешиваться в случае возникновения опасности или каких-либо беспорядков.
The criminal investigation police record violations of criminal law, collect evidence of them and seek out the perpetrators. Констатацией нарушений уголовного законодательства, сбором доказательств и розыском правонарушителей занимается судебная полиция.
Such a decision would not have been possible if the Belgian police were considered liable to overreact. Такое решение было бы невозможным, если бы считалось, что бельгийская полиция склонна к неадекватной реакции.
The police were duty bound to inform a detainee's family of his or her arrest and the reasons for the detention. Полиция по долгу службы обязана известить родственников задержанного о его или ее аресте и причинах задержания.
Currently, both the army and the police are working on "Operation Safe Suriname". Сейчас армия и полиция взаимодействуют в рамках операции "за безопасный Суринам".
Nevertheless, the Guatemalan police were still unwilling to intervene in cases of domestic violence for fear of reprisals under article 23. Тем не менее гватемальская полиция по-прежнему не отличается желанием вмешиваться в дела, связанные с бытовым насилием, опасаясь репрессалий по статье 23.
Their working conditions were subject to inspection by the cantonal authorities, and the police also carried out various on-site monitoring activities. Их условия работы контролируются кантональными властями, и полиция также осуществляет различные мероприятия по контролю на местах.
UNAMID police will also increase their presence in Seleia as soon as appropriate facilities are built. Полиция ЮНАМИД также расширит свое присутствие в Селейе, как только будут построены соответствующие помещения.
The Government and the police service are giving the tackling of racist incidents and crimes a high priority. Правительство и полиция относят расследование расистских инцидентов и преступлений к своим приоритетным обязанностям.
The police and the Security Service cooperate on issues concerning racism, xenophobia, anti-Semitism, homophobic threats and discrimination. Полиция и служба безопасности практикуют сотрудничество по проблемам расизма, ксенофобии, антисемитизма, гомофобных угроз и дискриминации.
As an aside, Federation police arrested Naser Oric in October on extortion charges. Кстати, полиция Федерации арестовала Насера Орича в октябре по обвинению в вымогательстве.
The Public Security Forces comprise traditionally male areas such as the army, the Gendarmerie and the police. В их состав входят такие традиционно мужские компоненты, как армия, жандармерия и полиция.
The New Zealand police have such relationships with Australia and other countries in the Asia-Pacific region and internationally through Interpol. Полиция Новой Зеландии поддерживает такие отношения с Австралией и другими странами Азиатско-тихоокеанского региона, а также в международном масштабе, действуя через Интерпол.
Extensive historical crash and traffic violation data were available to help project planners select special locations for the project's intensive police enforcement. В наличии имелся также обширный объем ретроспективных данных о дорожно-транспортных происшествиях и нарушениях правил дорожного движения, использовавшийся специалистами, занимавшимися планированием проекта, для отбора специальных районов, в которых полиция должна была активно обеспечивать соблюдение положений данного проекта.
Each campaign called public attention to a specific offense emphasized in the police enforcement actions. В рамках каждой кампании внимание общественности привлекалось к конкретным нарушениям, на которые полиция обращала самое пристальное внимание в ходе своей деятельности по борьбе с нарушениями действующих правил.
One settler said that police from Askeran regularly patrolled the city. Один из поселенцев сообщил, что город регулярно патрулирует полиция из Аскерана.
Integrated pre-deployment training for 2 missions (military, civilian police and civilian personnel) Организована комплексная профессиональная подготовка на этапе до развертывания для двух миссий (военный компонент, гражданская полиция и гражданский персонал)
The police have to ensure that there is sufficient evidence to support their submission to freeze assets. Полиция должна обеспечить наличие достаточных доказательств в поддержку своего представления на предмет блокирования активов.
The police authorities recently introduced a prevention programme designed to enhance the vigilance of enterprises working in fields which are critical from the proliferation standpoint. Недавно полиция начала осуществлять превентивную программу, нацеленную на повышение бдительности предприятий, работающих в таких областях, которые имеют особое значение с точки зрения возможности распространения.
The counter-narcotics police, for their part, continue to seize drugs and arrest suspects. Полиция по борьбе с наркотиками, со своей стороны, продолжает захватывать наркотики и арестовывать подозреваемых.
The police will prosecute those firms that are unregistered or that violate the regulations. Полиция возбуждает дела против незарегистрированных фирм или фирм, нарушающих указанные правила.
In response to requests from individual financial institutions, the police and financial regulatory institutions can also arrange pertinent seminars and training courses. По запросам отдельных финансовых учреждений полиция и органы финансового контроля могут также проводить семинары и учебные курсы по соответствующей тематике.