Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
In many areas, the local police are often the only connection between the rural population and the Government. Во многих районах местная полиция нередко выступает единственным каналом связи между сельским населением и правительством.
AI asserted that police and soldiers continue to enjoy almost total impunity for unlawful killings, including extrajudicial executions. МА заявила, что полиция и военнослужащие продолжают пользоваться почти полной безнаказанностью за совершение незаконных убийств, включая внесудебные казни.
The police would not intervene as it was seen as a domestic issue. Полиция не вмешивается в эти вопросы, считая их домашними делами.
During those demonstrations police carried out arbitrary arrests and detentions, punched and kicked peaceful demonstrators, and set dogs on them. Во время этих демонстраций полиция прибегала к произвольным арестам и задержаниям, избивала мирных демонстрантов и натравливала на них собак.
The police, public prosecutors and the judiciary collaborated and worked together to fight those crimes and punish the perpetrators in a timely manner. Полиция, прокуратура и судебные органы сотрудничают друг с другом в целях борьбы с данными преступлениями и своевременного наказания преступников.
In accordance with article 44, the police and other law enforcement authorities are under a duty to execute requests from the competent State prosecutor. Согласно статье 44 полиция и другие правоохранительные органы обязаны выполнять требования компетентного государственного прокурора.
Please also indicate whether the military police can assist civilian authorities in investigating cases of enforced disappearance (art. 11). Просьба также указать, может ли военная полиция оказывать гражданским властям помощь в расследовании случаев насильственных исчезновений (статья 11).
That the police investigated and questioned Mr. L. cannot be considered to be effective protection under the Convention. Тот факт, что полиция провела расследование и опросила г-на Л., нельзя считать "эффективной защитой" в соответствии с Конвенцией.
The police confiscated the children's passports to prevent the author from leaving the country with them while the violent episode was being investigated. Полиция конфисковала паспорта детей, чтобы не допустить выезда автора из страны с детьми в период расследования данного случая насилия.
The police investigated each of them. Полиция провела расследование каждого из них.
Government police fired tear gas and warning shots to disperse the crowd. Для разгона толпы полиция правительства выпустила слезоточивый газ и произвела предупредительные выстрелы.
Government police were deployed to contain the protests. Для сдерживания протестующих была направлена полиция правительства.
The police cited difficulties in identifying the perpetrators in the other cases. В других случаях полиция заявила о сложности выявления исполнителей преступления.
As at 30 September, police had made arrests in connection with six cases. По состоянию на 30 сентября полиция произвела аресты в связи с шестью случаями.
The next day local police detained three suspects, who were subsequently released for lack of evidence. На следующий день местная полиция задержала трех подозреваемых, которые были впоследствии отпущены за недостатком улик.
UNFICYP police facilitates both the Technical Committee on Crime and Criminal Matters and the joint communications room. Полиция ВСООНК оказывает поддержку как Техническому комитету по вопросам преступности и уголовным вопросам, так и Объединенному центру связи.
Kosovo police, EULEX and KFOR forces have increased their visibility and preventive efforts in response to such incidents. В ответ на такие инциденты косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК активизировали свои патрули и превентивные действия.
The Kosovo police has undertaken efforts to respond to those concerns, including through increased participation in the municipal community safety councils. Косовская полиция предприняла усилия для решения этих проблем, в том числе посредством более широкого участия в работе муниципальных общинных советов безопасности.
The Kosovo police have formed a specialized task force to investigate those incidents. Косовская полиция сформировала специальную целевую группу для расследования этих инцидентов.
The police had been applying standard operating procedures for the identification of victims of trafficking. Полиция применяет стандартные оперативные процедуры для выявления жертв торговли людьми.
Thereby, the police promote measures to enhance the effectiveness of blocking in collaboration with related organizations and bodies. Тем самым полиция поощряет меры по повышению действенности блокировки во взаимодействии с соответствующими организациями и органами.
Furthermore, the police implement activities to remove illegal and harmful advertising, including pink fliers, in cooperation with related organizations and bodies. В сотрудничестве с соответствующими организациями и органами полиция также принимает меры с целью удаления незаконных и вредных рекламных материалов, включая "розовые рекламные листки".
The police dispatched a special contingent to secure the safety and security of disaster victims' lives. Полиция направила специальный контингент для обеспечения безопасности и защиты жизни жертв стихийного бедствия.
The police carried out measures within its competence dedicated to prevention of crimes related to human trafficking. Полиция, действуя в рамках своей компетенции, принимает меры по предупреждению преступлений, сопряженных с торговлей людьми.
Training was offered in cooperation with relevant stakeholders and was focused on real situations encountered by the police in their daily work. Обучение проводится в сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами и сосредоточено на реальных ситуациях, с которыми сталкивается полиция в своей повседневной работе.