Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
Human rights violations are also committed by soldiers, police, warlords, clan leaders, etc. Солдаты, полиция, полевые командиры, руководители кланов и т.д. также совершают нарушения прав человека.
Senegal cooperates with all the organizations working to combat human trafficking and the Senegalese police are very active in this area. Сенегал является членом всех организаций, ведущих борьбу с торговлей людьми, а полиция страны проводит весьма активную деятельность в этой области.
Regarding security, the Government makes sure that the police operate within the law in order to respect human rights. Что касается безопасности, то правительство прилагает усилия к тому, чтобы полиция действовала в рамках закона и уважала права человека.
According to the information received, on 30 August 2008, a search and rescue operation was carried out by local police. Согласно полученной информации, 30 августа 2008 года местная полиция осуществила операцию по поискам и спасению.
The police are also said not to have been serious enough in the investigation. Утверждается также, что полиция не проявляет достаточно серьезного внимания к данному расследованию.
Secondly, the police were to monitor the distribution of humanitarian goods to the civilian population. Во-вторых, полиция должна была следить за распределением гуманитарных товаров среди гражданского населения.
The Mission notes that there are no allegations that the police as an organized force took part in combat during the armed operations. Миссия отмечает, что нет каких-либо утверждений о том, что полиция как организованная сила принимала участие в боевых действиях во время вооруженных операций.
In Tel Aviv and Haifa, the police tended to be visible to protesters. В Тель-Авиве и Хайфе полиция предпочитала, чтобы протестующие ее видели.
Authorities frequently utilizing such channels include the police, financial intelligence units and customs, tax and supervisory authorities. К числу органов, часто использующих такие каналы, относятся полиция, подразделения по сбору оперативной финансовой информации и таможенные, налоговые и надзорные органы.
The police have mostly been unable to protect the civilian population and curtail the activities of the groups. Полиция в основном была не в состоянии обеспечивать защиту гражданского населения и пресекать деятельность этих группировок.
The police continue to break up marches and demonstrations, citing public order. Полиция продолжает разгонять шествия и демонстрации, ссылаясь на нарушения общественного порядка.
Today when Philadelphia police are confronted with LEP individuals, they have access to professional interpreters, telephonic interpretation, and vital documents translated into seven languages. Сегодня, когда полиция Филадельфии сталкивается с ОЗЯ, она может воспользоваться услугами профессиональных переводчиков, телефонной линией помощи в переводе, а также важнейшей документацией, переведенной на семь языков.
2.2 The police asserted that "subversive leaflets and explosives" were found during the search. 2.2 Полиция заявила, что в ходе обыска были обнаружены "листовки подрывного содержания и взрывчатка".
According to the African Union, the police will maintain a regular presence in several of the camps. По сведениям Африканского союза, полиция будет сохранять регулярное присутствие в нескольких лагерях.
Moreover, the police have been known to arrest those who report the alleged crime. Более того, известны случаи, когда полиция арестовывала тех, кто доносит о предполагаемом преступлении.
The police and courts had improved their capacity to receive complaints from victims and the handling of their cases. Полиция и суды укрепили свой потенциал в области приема жалоб от жертв торговли людьми и работы с такими случаями.
The police were focusing on identifying the men responsible for trafficking, with a view to bringing prosecutions. Полиция сосредотачивает усилия на выявлении мужчин, несущих ответственность за торговлю людьми, с целью возбуждения судебного преследования.
The police viewed violence with a cultural component as honour-related crime. Полиция рассматривает насилие с культурным компонентом как правонарушение, совершаемое в защиту чести.
Those programmes were the responsibility of the police. За осуществление таких программ отвечает полиция.
The Government will continue to ensure that the police maintain the highest possible standards nationally and globally. Правительство будет и впредь обеспечивать, чтобы полиция поддерживала максимально высокие стандарты на национальном и глобальном уровнях.
Human rights violations are also committed by soldiers, police, warlords, clan leaders, etc. Солдаты, полиция, полевые командиры, руководители кланов и т.д. также совершают нарушения прав человека.
Senegal cooperates with all the organizations working to combat human trafficking and the Senegalese police are very active in this area. Сенегал является членом всех организаций, ведущих борьбу с торговлей людьми, а полиция страны проводит весьма активную деятельность в этой области.
Regarding security, the Government makes sure that the police operate within the law in order to respect human rights. Что касается безопасности, то правительство прилагает усилия к тому, чтобы полиция действовала в рамках закона и уважала права человека.
According to the information received, on 30 August 2008, a search and rescue operation was carried out by local police. Согласно полученной информации, 30 августа 2008 года местная полиция осуществила операцию по поискам и спасению.
The police are also said not to have been serious enough in the investigation. Утверждается также, что полиция не проявляет достаточно серьезного внимания к данному расследованию.