Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
A police investigation into the incident was launched immediately, and an independent inquiry will look into its causes and provide recommendations. Полиция незамедлительно приступила к расследованию случившегося, и в ходе независимого исследования будут изучены его причины и представлены рекомендации.
We are providing communications equipment for the launch of the border police takeover of Kabul International Airport as of 1 June. Мы предоставили необходимые средства связи, и теперь, с 1 июня, пограничная полиция контролирует деятельность кабульского международного аэропорта.
Under difficult circumstances, the Indonesian police have apprehended 14 key suspects directly involved in the Bali bombing and they are currently on trial. В сложных условиях индонезийская полиция арестовала 14 ключевых подозреваемых, непосредственно участвовавших в организации взрыва на Бали, и в настоящее время в отношении них проводится судебное разбирательство.
As a result, UNMIK police have begun gradually reducing their presence. Благодаря этому полиция МООНК начала постепенно сворачивать свое присутствие.
The police have to respect the requirements we want to introduce into Kosovo. Полиция должна уважать необходимые нормы, которые мы хотим ввести в Косово.
Only non-criminal misconduct complaints are investigated by the police. Полиция расследует только жалобы о неправомерном поведении непреступного характера.
If no legal representative was available, the police would assign a defence counsel to the detainee from a list compiled by the Bar Association. В случае отсутствия юридического представителя полиция выбирает для задержанного лица защитника из списка, составленного коллегией адвокатов.
When the police had looked for the perpetrators, the students had organized protests. Когда полиция стала искать виновных, студенты организовали протесты.
There was no problem with students protesting, but the police had simply been enforcing the provisions of the law. Студенты без проблем могут протестовать, но полиция просто действовала в рамках положений закона.
We are trying to develop assistance programmes for weapons, which the nascent armed forces and police urgently need. Мы стараемся разработать программу помощи в области вооружений, в которой остро нуждаются молодые вооруженные силы и полиция страны.
The peacekeepers will ultimately leave Timor-Leste, but the country's police will stay. Миротворцы в конечном итоге покинут Тимор-Лешти, а вот полиция этой страны там останется.
If the police are considered incapable of handling their duties, then let us concentrate on making them capable. Если считается, что полиция неспособна справляться со своими обязанностями, тогда давайте сосредоточимся на том, чтобы помочь ей обрести эту способность.
No restrictions are imposed by the police or armed forces on the rights enumerated in Article 8 of the Covenant. Полиция или вооруженные силы не вводят никаких ограничений на права, перечисленные в статье 8 Пакта.
In addition, the Austrian police have increased patrols at the VIC perimeter. Кроме того, австрийская полиция увеличила число патрулей по периметру ВМЦ.
At least once a year, the police inspects the registers and stores of all firearms brokers. По крайней мере раз в год полиция инспектирует реестры и магазины всех торговцев огнестрельным оружием.
However, it is possible for the police to use informants in accordance with the general rules of investigation in the Administration of Justice Act. Однако полиция может использовать осведомителей в соответствии с общими правилами проведения расследований, закрепленными в Законе об отправлении правосудия.
They include the security and intelligence agencies, the police, considerable military expertise, scientific and other specialist advisers (including government scientific resources). В такой деятельности участвуют, в частности, службы безопасности и разведки, полиция, многочисленные военные эксперты, научные и другие советники-специалисты (включая государственных научных работников).
The police have positioned special units with tactical weapons around the clock at all nuclear power plants. На всех ядерных электростанциях полиция организовала круглосуточные дежурства специальных подразделений, имеющих тактическое оружие.
The police have criminal intelligence officers who are responsible for gathering and disseminating intelligence information. Полиция располагает штатом сотрудников по сбору разведывательной информации, связанной с преступностью, которые ответственны за сбор и распространение разведывательной информации.
Both the police and prosecution need to be afforded effective assistance with investigations and prosecutions. Как полиция, так и прокуратура нуждаются в эффективной помощи в обеспечении расследований и организации уголовного преследования.
The police on both sides of the border facilitate the voluntary attendance of witnesses to testify in proceedings. Полиция обеих стран содействует добровольной явке свидетелей для дачи показаний во время судебно-процессуальных мероприятий.
In practice the police would also share information of this nature with countries outside the region, through diplomatic channels or again through Interpol. На практике полиция готова обмениваться информацией такого характера со странами за пределами региона по дипломатическим каналам или также через Интерпол.
The civilian police would also assist with the restoration of the rule of law and public security through sustainable institutional strengthening and professionalization of the HNP. Гражданская полиция будет оказывать также содействие в восстановлении правопорядка и общественной безопасности посредством устойчивого организационного укрепления и профессиональной подготовки сотрудников ГНП.
The civilian police would also support other components of the Mission in selected disarmament, demobilization and reintegration activities. Гражданская полиция будет также поддерживать другие компоненты Миссии в проведении отдельных мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
It is believed that the conduct of police was deliberately intended to frighten and humiliate. Считается, что полиция действовала намеренно, чтобы запугать и унизить рома.