| UNMIT police also provided personnel to serve in UNMIT's Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell. | Полиция ИМООНТ также предоставила персонал для работы в Объединенном оперативном центре ИМООНТ и Объединенной аналитической группе Миссии. |
| Article 60 stipulated that the police were required to bring an arrested person before a judge within four days. | Статья 60 предусматривает, что полиция обязана представить арестованное лицо в суде в течение четырех дней. |
| The police in the other provinces had secured sufficient transport to guarantee the transfer of suspects. | Полиция в других провинциях получила достаточно транспортных средств для перевозки подозреваемых. |
| Fingerprints could be stored for no longer than 10 years, and only police and immigration officers had access to the fingerprints register. | Отпечатки пальцев могут храниться не более 10 лет, и только полиция и иммиграционные власти имеют доступ к регистрационным журналам. |
| Facts: On 25 April 2007, Japanese police conducted a search on a subsidiary organization of Chongryon located in the Korean Press Hall. | Факты. 25 апреля 2007 года японская полиция провела обыск в филиале Чонгрион, расположенном в Корейском доме печати. |
| In 1996, military police shot and killed two Roma conscripts. | В 1996 году военная полиция застрелила двух солдат цыганской национальности. |
| In the case of the United Republic of Tanzania, the police also help to halt activities which are contrary to the 1969 OAU Convention. | В случае Объединенной Республики Танзании полиция также помогает пресекать деятельность, противоречащую Конвенции ОАЕ 1969 года. |
| None of us are surprised that the police are unwilling to investigate my car's explosion. | Никто из нас не удивлен, что полиция не желает расследовать взрыв моего автомобиля. |
| The functions of this police body are to prevent and investigate crimes and to work in cooperation with the judicial authorities. | Эта полиция выполняет функции по предотвращению и расследованию преступлений и осуществляет деятельность в сотрудничестве с судебными органами. |
| It was not true that the Egyptian police relied almost exclusively on obtaining a confession as evidence. | Утверждение о том, что египетская полиция использует в качестве доказательств практически исключительно признания, не соответствует действительности. |
| In developed countries, police use mapping and other sophisticated computer-based tools to analyse data. | В развитых странах полиция применяет картирование и другие современные методы анализа данных с использованием компьютеров. |
| The police cracked down on young people and took hundreds into custody. | Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни. |
| Where courts and police are corrupt, over-burdened and inefficient, basic civil rights will be violated. | Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться. |
| Only several hundred showed up, and the police quickly dispersed them, arresting dozens. | Вышли всего несколько сотен, и полиция быстро разогнала их, арестовав многих из них. |
| A concerted hate campaign against Ethiopians had been spearheaded by the Eritrean police. | Организатором четко согласованной кампании ненависти против эфиопов является эритрейская полиция. |
| The police arrested Hadjiev again in 2002, in response to a Turkmen extradition request. | Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана. |
| The Sri Lankan army, police, and other state organs also perpetrated major abuses during the conflict. | Правительственные войска Шри-Ланки, полиция и другие государственные органы также совершили во время конфликта большое количество преступлений. |
| On 3 June police came to the house and asked to search for weapons. | Полиция прибыла к дому З июня с намерением найти оружие. |
| He claims that Kamil also negotiated with the Djibouti airport police to facilitate his passage through immigration control. | Автор утверждает, что Камилю удалось также договориться о том, чтобы полиция аэропорта Джибути помогла ему пройти иммиграционный контроль. |
| One of the students, who received a life-threatening wound in the neck, was forcibly removed from an ICRC vehicle by police. | Одного из студентов, получившего весьма серьезное ранение в шею, полиция выволокла из автомашины, принадлежащей МККК. |
| On 22 September, the police arrested two settlers who tried to disrupt the renovation work in Shuhada Street in Hebron. | 22 сентября полиция арестовала двух поселенцев, которые пытались помешать ремонтным работам на улице А-Шухада в Хевроне. |
| They were stopped by the police 80 km from Yangon and ordered to return home. | В 80 км от Янгона полиция остановила их и приказала возвращаться домой. |
| The Georgian police continue to operate in the area, where their presence contributes to security. | В районе продолжает действовать грузинская полиция, и ее присутствие содействует обеспечению безопасности. |
| Republika Srpska police continue to use illegal checkpoints on a limited basis. | Полиция Республики Сербской по-прежнему продолжает использовать незаконные контрольно-пропускные пункты на ограниченной основе. |
| The Task Force found that the local police had not offered adequate protection to the returnees. | Специальные силы установили, что местная полиция не обеспечила надлежащую защиту репатриантов. |