Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Police - Полиция"

Примеры: Police - Полиция
Allegations were also received of reports that police throughout the country do not often file required arrest reports. Были также получены утверждения относительно сообщений, согласно которым во всех районах страны после арестов полиция зачастую не заполняет требуемых документов.
Each force, be it the gendarmerie or the police, therefore carries out inquiries into allegations concerning its own members. Поэтому жандармерия и полиция сами проводят расследование заявлений, касающихся их собственных сотрудников.
The police still regard domestic violence as a private matter and do not intervene. Полиция по-прежнему рассматривает насилие в семье как частное дело и не вмешивается.
After her arrival in Sweden she was in contact with her relatives, who informed her that the Bangladeshi police had continued to search for her. По прибытии в Швецию она связалась с родственниками, которые сообщили ей, что бангладешская полиция продолжает разыскивать ее.
With respect to this case, the Government replied that the police had initiated judicial proceedings before the Batticaloa magistrate's court. В связи с вышеуказанным делом правительство сообщило, что полиция возбудила судебное расследование в магистратском суде Баттикалоа.
Her house was reportedly searched several times, sometimes at night, by the police. Утверждается, что полиция несколько раз проводила в ее доме обыски, причем иногда в ночное время.
These kinds of threats should be outlawed and the police should take a proactive role in bringing the perpetrators to trial. Такие угрозы должны быть объявлены незаконными и полиция должна принимать активные меры для привлечения преступников к ответственности.
The police should operate independently and direct their efforts at community policing. Полиция должна осуществлять свою деятельность независимо и сосредоточить свои усилия на обеспечении общественного правопорядка.
If further questioning was needed, the police had to apply to the courts for a detention order. Если требуется проведение дальнейших допросов, полиция должна обратиться в суд за санкцией на задержание.
While the sale was proceeding, police arrived and arrested both the author and Jensen. Пока происходила сделка, подъехала полиция и арестовала как автора, так и Дженсена.
The author's house was searched by the police and an amount of money was seized; no drugs were found. Полиция подвергла обыску дом автора и конфисковала сумму денег; наркотиков обнаружено не было.
He was questioned by officials of the municipality and later by the police who asked him for the author's whereabouts. Его допрашивали сотрудники муниципалитета, а затем полиция, которая пыталась получить сведения о местонахождении автора.
The police had also searched the family's house and confiscated the typewriter which had been used to produce the leaflets. Полиция произвела обыск в доме семьи и конфисковала пишущую машинку, на которой печатались листовки.
This was a later development since he was clearly not wanted by the police when he left. Это был совершенно новый факт, поскольку полиция явно не разыскивала его, когда он покидал страну.
The police will reject information presented if no basis is found for initiating an investigation. Полиция не обязана принимать меры на основании представленной информации, если она не найдет никаких оснований для начала расследования.
The police took the information seriously and its decision was not unsubstantiated. Полиция серьезно отнеслась к представленной информации, и ее решение назвать необоснованным нельзя.
8.1 Counsel contends that the police interviewed the author but had only a brief telephone conversation with the bank. 8.1 Адвокат утверждает, что полиция провела беседу с автором сообщения, но имела лишь краткий телефонный разговор с сотрудником банка.
The Serbian police retain control over key roads. Сербская полиция сохраняет контроль над основными дорогами.
In the majority of the detention centres visited, civilian police and human rights observers reported poor living conditions and facilities. Гражданская полиция и наблюдатели, занимающиеся вопросами прав человека, сообщили о неудовлетворительных условиях содержания и плохом состоянии помещений в большинстве посещенных центров для задержанных лиц.
Local police in both the Federation and the Republika Srpska have been slow to implement the new policy. Местная полиция как в Федерации, так и в Республике Сербской, медленно действует в целях осуществления этой новой политики.
On this occasion, the Swiss police also seized a large amount of weapons, half a ton of ammunition and 200,000 Swiss francs in cash. При их задержании швейцарская полиция захватила также большое количество оружия, полтонны боеприпасов и 200000 швейцарских франков наличностью.
The civilian police has also been involved in conducting extensive public awareness campaigns during the process of the normalization of State administration. Гражданская полиция также участвует в проведении широких кампаний по информированию общественности в рамках процесса нормализации государственного управления.
Pursuant to the Lusaka Protocol, the civilian police has been monitoring the Government's collection of weapons from the civilian population. В соответствии с Лусакским протоколом гражданская полиция наблюдает за ведущимся правительством сбором оружия у гражданского населения.
Local police have not identified any suspects in these crimes. Местная полиция не нашла лиц, подозреваемых в совершении этих преступлений.
Although local police conducted joint investigations, at the urging of IPTF, there have been no arrests. Хотя по настоянию СМПС местная полиция провела совместное расследование, никаких арестов произведено не было.