| In spite of this, the police did not acknowledge that the statement was false. | Несмотря на это, полиция не признает лживости этого заявления. |
| However, the police could have included it in its investigation, as it was mentioned in the article in question. | Однако полиция могла учесть его при проведении расследования, поскольку оно было приведено в упомянутой статье. |
| It is believed that the police and intelligence agencies are responsible for most of these cases. | Считается, что ответственность за большинство этих случаев несут полиция и органы разведки. |
| According to unofficial reports, the investigation was stalled because police refused to cooperate in identifying those responsible for the killings. | Согласно неофициальным сообщениям, расследование зашло в тупик, из-за того что полиция отказалась оказать содействие в выявлении виновных в убийствах. |
| He allegedly tried to report the incident in Antikaina, but the police refused to accept his complaint. | Он пытался сообщить о происшедшем в Антикайну, однако полиция отказалась принять его жалобу. |
| The police did not show a warrant or other document justifying the arrest. | Полиция не предъявила ему ни ордера, ни какой-либо иной санкции на его задержание. |
| They complained to the commune chief, and the next day the district police and gendarmerie threatened villagers with prosecution and imprisonment. | Они пожаловались руководителю общины, а на следующий день окружная полиция и жандармерия стали угрожать жителям деревни преследованиями и тюремным заключением. |
| Inmates must indicate in writing whether they want the matter dealt with by the police or the General Manager. | Заключенные должны указать в письменной форме, желают ли они, чтобы этим вопросом занималась полиция или директор центра. |
| Do the police videotape interrogations, particularly in temporary holding areas? | Осуществляет ли полиция запись допросов на видео, особенно в местах временного содержания под стражей? |
| Protesters have been attacked by police armed with batons, shields and tear gas. | В ходе столкновений с протестующими полиция применяла дубинки, щиты и слезоточивый газ. |
| The police increased its patrols in the town and prevented the incident from getting out of control. | Полиция усилила патрулирование в городе и воспрепятствовала бесконтрольной эскалации инцидента. |
| The federal police were currently establishing diversity services, including a network of contacts. | В настоящее время федеральная полиция создает службы по вопросам многообразия, в том числе сеть контактов. |
| The charge that the Moldovan police displayed prejudice towards the Roma was simply not true. | Обвинения в том, что молдавская полиция предосудительно настроена к рома является просто неверным. |
| Moreover, FIRs have been refused by the police for various reasons. | Более того, полиция по разным причинам отказывалась принимать Первое информационное сообщение. |
| In the early 1990s, her husband was detained and tortured by the police because of his suspected association with the same movement. | В начале 1990-х годов полиция задержала и пытала ее мужа по причине его предполагаемой связи с этим движением. |
| After one of the meetings the author and other participants were arrested by the police. | После одного из таких собраний автора и других участников арестовала полиция. |
| Some months later, while he was at work, the police searched his house and confiscated tapes and books among other things. | Спустя несколько месяцев, когда он находился на работе, полиция обыскала его дом и конфисковала среди прочего магнитофонные записи и книги. |
| In accordance with procedural law, the police have the responsibility for law enforcement, including for arrest and detention. | В соответствии с процедурным правом полиция обязана обеспечивать соблюдение закона, в том числе касающегося ареста и содержания под стражей. |
| Lebanon is an independent State; it has laws, courts, a judiciary and police. | Ливан - независимое государство; у него есть законы, суды, система правосудия и полиция. |
| Small criminal justice systems are easily overwhelmed in terms of police, courts and prisons. | Небольшие по размерам системы уголовного правосудия этих стран - полиция, суды и тюрьма - не справляются с нарастающей нагрузкой. |
| There were also allegations that police and judicial officials colluded with criminals. | Утверждалось также, что полиция и представители судебной системы находятся в сговоре с преступниками. |
| During enforcement, the Swedish police discovered a company which did not comply with the provision in 1.3.1. | Осуществляя проверку соблюдения требований, шведская полиция обнаружила, что одна из компаний не выполняет указанное положение раздела 1.3.1. |
| The Liechtenstein police have access to electronic databases to identify persons associated with terrorism. | Полиция Лихтенштейна имеет доступ к электронным базам данных для выявления лиц, имеющих отношение к терроризму. |
| Furthermore, it is often reported that the police disregard judicial orders regarding the detention and release of individuals. | Кроме того, часто поступают сообщения о том, что полиция игнорирует судебные распоряжения в отношении содержания под стражей или освобождения отдельных лиц. |
| At international airports, the border police participate in measures ensuring the safety of civil aviation. | В международных аэропортах пограничная полиция принимает меры по обеспечению безопасности гражданской авиации. |